Exemples d'utilisation de "évaluer" en français
Premièrement, il faut évaluer la menace de façon rationnelle.
Во-первых, необходимо сделать рациональную оценку угрозы.
L'Irak est un mauvais exemple pour évaluer ces missions.
Ирак нельзя приводить в качестве примера эффективности таких инициатив.
Et ça rend l'évolution de la maladie difficile à évaluer.
Из-за этого очень трудно следить за развитием болезни.
Pour évaluer correctement cette capacité, il faut s'intéresser à ses effets multiplicateurs.
Для адекватной оценки этой роли необходимо изучить их умноженное воздействие.
Mais si vous pouviez évaluer ces films avant qu'ils ne soient tournés?
А как насчёт оценки фильмов ещё до того, как они сделаны?
Il s'est avéré que l'on pouvait évaluer différentes formes de bonheur.
Оказалось, что различные формы счастья поддаются измерению.
Les prêteurs aux institutions fortement endettées devaient avoir quelque motivation pour évaluer les risques.
Кредиторы очень крупных учреждений с избыточным финансированием за счет кредитов должны были иметь определенный стимул в определении рисков.
Il existe une formule simple pour évaluer comment un pays lutte contre le terrorisme :
Существует простая формула по оценке подхода страны к борьбе с терроризмом:
Aussi, pour évaluer les biens et les services, nous utilisons les prix du marché.
Мы пользуемся рыночными ценами для оценки товаров и услуг.
Évaluer l'ampleur de la réduction du racisme et du sexisme est une tâche décourageante.
Оценка реального прогресса в сокращении расизма и сексизма является непростой задачей.
Au niveau national, le FMI peut évaluer les systèmes de réglementation et faire des recommandations.
На национальном уровне МФВ может давать оценку регулирующим системам и давать рекомендации.
Évaluer les associations caritatives peut se révéler plus compliqué que faire des choix d'investissement.
Оценка благотворительных организаций может быть сложнее принятия инвестиционных решений.
L'héritage de l'administration Nixon est particulièrement instructif pour évaluer le cas de Bush.
Наследие администрации Никсона является особенно поучительным для оценки деятельности Буша.
Prendre ce recul et évaluer les progrès à contribuer à approfondir mon engagement envers ce travail.
Все это, безусловно, укрепило мою приверженность данной работе.
Räsänen et son équipe ont commencé par évaluer la demande potentielle pour les moteurs électriques en Finlande.
Расанен и его команда начали с изучения потенциального спроса на электрические автомобили в Финляндии.
l'incapacité à évaluer le temps nécessaire à la reprise économique à la suite d'une crise financière ;
неправильно рассчитанное время, которое требовалось для восстановления экономики после финансового кризиса;
Ces journaux étaient en quête des meilleurs travaux scientifiques et s'appuyaient sur des experts réputés pour les évaluer.
Эти журналы широко закидывали сети в поисках лучших исследований и полагались на ведущих экспертов для оценки предлагаемых идей.
les examinateurs devaient évaluer le stock de sécurité désirable pour chaque banque, en tenant compte de ses risques spécifiques.
контролеры рассчитывали, насколько большую "подушку" должен иметь банк, принимая во внимание его специфические риски.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité