Exemplos de uso de "être en cours de développement" em francês
Et, dans les minutes à venir, je vais vous parler un peu de ces technologies qui sont actuellement en cours de développement dans mon labo et dans les labos de mes collaborateurs.
В течение следующих пары минут я расскажу вам о некоторых таких технологиях, пока находящихся в разработке в мой лаборатории и в лабораториях моих коллег.
Une démarche fondamentale serait que l'occident commence à considérer l'Iran comme un fournisseur alternatif possible de gaz, en proposant de relier l'Iran aux pipelines White Stream et Nabucco en cours de développement pour apporter le gaz d'Asie centrale en Europe.
Запад мог бы сделать крайне важный шаг, если бы стал рассматривать Иран в качестве потенциального альтернативного поставщика газа, предлагая подключить Иран к проектируемому "Белому Потоку" и трубопроводам Набукко, которые в настоящее время находятся на стадии разработки, с целью поставлять центрально-азиатский газ в Европу.
Nous savons aujourd'hui qu'un simple génotype permet de savoir qui pourra, ou pas, bénéficier de l'interféron, et de nombreux nouveaux médicaments sont en cours de développement pour ceux qui à qui l'interféron ne réussit pas.
Теперь мы знаем, что простой генотип определяет, подействует интерферон или нет, и уже разрабатываются новые лекарства для тех, на кого он не действует.
C'est pourquoi les pourparlers politiques, ouverts et clandestins, qu'on dit être en cours, sont essentiels.
Именно поэтому политические переговоры - открытые и тайные - которые, по сообщениям, идут в настоящее время, являются жизненно важными.
Maintenant, cet appareil est actuellement en cours de fabrication - la sortie est prévue pour Mai, mais ce que nous avons fait c'est que nous avons mis en place une petite démo, juste pour montrer la traduction géométrique de points en une sphère.
Эта модель все еще разрабатывается - мы ее выпускаем в мае, но то что мы сделали, это маленькая демонстрация, чтобы показать геометрическую трансляцию точек в сферу.
Cependant, une correction de marché semble à présent être en cours partout dans le monde, en raison, d'abord et avant tout, des perspectives de croissance faible.
Но теперь, похоже, происходит коррекция глобального рынка благодаря, в первую очередь, слабым перспективам роста.
Nous en avons environ un quart de million en transit en direction de ces enfants et d'autres enfants, et puis il y a un quart de million de plus qui sont en cours de commande en ce moment.
И около 250 тысяч в пути к тем и другим детям, а есть и ещё 250 тысяч, заказы на которые уже поступили.
A l'institut, nous avons actuellement un financement en cours de NIH dans un programme avec Novartis pour essayer d'utiliser ces nouveaux outils d'ADN synthétique pour peut-être créer le vaccin contre la grippe que vous pourriez avoir l'année prochaine.
В данный момент в Институте, при финансовой поддержке со стороны NIH [система НИИ при Минздраве США], работает, совместно с фирмой Novartis, программа по использованию технологии синтетической ДНК для потенциального производства вакцины от гриппа - вы сможете её получить, возможно, в следующем году.
Ce qu'ils ne vous ont pas dit en cours de physique - en quatrième - mais ils auraient dû - et j'aurais aimé qu'ils vous le disent - est que si vous multipliez la fréquence fois la longueur d'onde du son ou de la lumière, vous obtenez une constante.
Но в восьмом классе вам не рассказывают, а жаль, что не рассказывают, что если перемножить частоту с длиной звуковой волны или волны света, то получится константа.
Vous pouvez seulement devenir positif, ce changement de mentalité, si en réalité la prospérité est en cours de construction.
А условия позитивной игры, со сменой менталитета, возможно создать только, если вокруг наблюдается общеэкономический подъем.
Cet entonnoir est un moyen très malin de détecter si des petits résultats négatifs ont disparu en cours de route.
Нормальное распределение - отличный способ обнаружить, не пропали ли негативные результаты небольших испытаний.
Ce système est en cours de déploiement dans la République Démocratique du Congo.
Это приложение уже запущено в Демократической Республике Конго.
Alors, la prochaine fois que vous tapez un CAPTCHA, ces mots que vous taperez seront en fait des mots venant de livres en cours de numérisation que l'ordinateur n'a pas su reconnaitre.
При следующем вводе капчи, знайте, что вы вводите слова, взятые из оцифровываемых книг, которые компьютер не смог распознать.
Il est en cours de création, et il est surtout visible quand nous le voyons comme une nouvelle forme de compétition.
Он созидающий, и наиболее очевиден, когда мы рассматриваем его как новую форму конкуренции.
De 17% plus grand que tous les terminaux d'Heathrow pris ensemble, en comptant le terminal 5 en cours de construction.
Это на 17% больше, чем все терминалы Хитроу вместе плюс недостроенный терминал 5.
Enseignez l'évolution à vos enfants en cours de biologie, et ils se tourneront bientôt vers la drogue, le grand banditisme et la sexualité précoce.
учите ваших детей эволюции на уроках биологии, и вскоре они перейдут к наркотикам, кражам и сексуальным извращениям.
Il y a deux manières de détecter si des données ont disparu en cours de route.
Есть два способа, как можно определить, пропали ли какие-либо данные.
Ce que je vais vous présenter maintenant est un extrait d'un livre en cours de rédaction.
А сейчас я вам покажу отрывки из книги, которую я пишу.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie