Exemples d'utilisation de "A nouveau" en français

<>
A nouveau, c'est faux. И снова нет.
A nouveau, il s'en va. Он снова уходит.
A nouveau, après 18 mois, le produit était obsolète. И снова, 18 месяцев спустя, продукт устарел.
A nouveau, l'histoire n'incite pas à l'optimisme. И здесь снова история не дает поводов для оптимизма.
A nouveau, votre système de détection des modèles a été induit en erreur. Снова ваше приспособления для определения соответствий одурачено.
A nouveau, nous sommes renvoyés à l'idée d'un contrôle ultra-précis. Таким образом, мы снова пришли к проблеме очень точного контроля.
A nouveau, on s'en est pris au moment choisi pour cette inculpation. Снова выражалось неодобрение, которое в основном касалось выбора времени.
A nouveau, le calendrier a été le principal élément qui a déclenché les critiques. И снова выбор момента вызвал наибольшую критику.
A nouveau, cela nous renvoie à l'idée du pari sur les bonnes âmes qui font de bonnes actions. И снова, мы возвращаемся к тому, что бы делать ставки на хороших людей, делающих хорошие вещи.
A nouveau il s'en va, et cette fois il voit de l'eau couler au goutte-à-goutte, creusant une cuvette géante dans la roche. И снова он уходит, на этот раз это капли воды, образующие гигантскую чашу в скале, где вода протекает потоком.
A nouveau, une droite anti-internationaliste joue un certain rôle dans tous les principaux pays industriels en essayant de défendre la prospérité actuelle et le droit de propriété face aux aléas des marchés internationaux. И снова есть анти-интернациональное правое крыло, приобретшее определенное влияние во всех крупных промышленных государствах и пытающееся защитить нынешнее экономическое процветание и права собственности от превратностей международных рынков.
Vous voyez à nouveau l'icosaèdre. Вы снова видите икосаэдр.
Il sonne la cloche à nouveau. Он звонит в колокольчик снова и говорит "Мы приняли".
Voici à nouveau le mot "puzzle". Вот снова слово головоломка [PUZZLE].
À nouveau je regarde Central Park. Снова смотрю я на Центральный парк.
Tous les carreaux correspondent à nouveau. то все плитки снова встанут на свои места.
Vous pouvez le frapper à nouveau. Мы можем ударить по нему снова.
J'ai à nouveau manqué une chance. Я снова упустил свой шанс.
J'ai à nouveau loupé une chance. Я снова упустил свой шанс.
Mais alors elle prend du retard à nouveau. Но вдруг она снова падает.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !