Exemples d'utilisation de "Absolument" en français avec la traduction "абсолютно"

<>
Ils sont donc absolument essentiels. Они абсолютно неотъемлемы.
J'en suis absolument sûre. Я в этом абсолютно уверена.
J'en suis absolument sûr. Я в этом абсолютно уверен.
Absolument fascinant, a chaque plongée. Абсолютно изумительно, каждое погружение.
C'est un marché absolument vierge. И это абсолютно девственный рынок.
Oui, c'était une expérience absolument remarquable. Это были абсолютно непередаваемые ощущения.
La transparence est absolument critique en cela. Прозрачность - абсолютно критична в этом процессе.
Et c'était gigantesque - c'était absolument énorme. И он был огромным - он был абсолютно грандиозным.
Ils ne savent rien, absolument rien, à votre sujet. О вас абсолютно ничего не знают, и вы можете сделать упор на эмоции.
Au dessus, la ligne de bonheur est absolument plate. Но все, что выше этой цифры - мы получаем абсолютно ровную прямую.
Être absolument fidèle à vous-même, c'est la liberté. Свобода - это быть абсолютно верной самой себе.
Il est absolument impossible de terminer le travail endéans un mois. Абсолютно не возможно закончить работу в течение месяца.
les instructions qui gouvernent une opération doivent absolument être entrées exhaustivement. Команды, управляющие этим процессом, должны быть абсолютно исчерпывающе точными.
On leur est tellement reconnaissants, chacun d'eux a été absolument formidable. Мы так благодарны, и каждый из них был абсолютно потрясающим.
Et j'ai vraiment peur que cela ne soit absolument pas assez. И я действительно боюсь, что этого абсолютно недостаточно.
Quand je m'arrête pour penser à ça, il a absolument raison ; Когда я останавливаюсь на мгновение и начинаю думать об этом, он абсолютно прав;
des choses terribles qui se passeront dans ce siècle, je suis absolument certain. Жуткие события произойдут в этом веке, я абсолютно уверен.
C'est absolument la bonne chose, que les gens suivent leurs propres intérêts. Это абсолютно правильно, когда люди занимаются тем, что им интересно.
Je n'avais absolument aucune idée de ce qui allait se passer ensuite. Я абсолютно не имел понятия о том, что должно было случиться позже.
Et nous avons donc créé un appareil qui n'a absolument pas de limites. Итак мы создали устройство, которое не имеет абсолютно никаких ограничений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !