Exemples d'utilisation de "Afro-Américain" en français avec la traduction "афро-американец"

<>
Il est aussi, à la surprise de nombreux Américains, très afro-américain. Также, к удивлению множества американцев, в твиттере большое число афро-американцев.
Qu'est-ce que ça signifie aujourd'hui d'être afro-américain aux Etats-Unis? Что значит, прямо сейчас, быть афро-американцем в Америке?
Après tout, l'idée selon laquelle un Afro-Américain sans machine politique ne pouvait devenir président était largement répandue. В конце концов, когда-то широко утверждалось, что афро-американец не сможет стать президентом без поддержки политической машины.
Pendant la campagne électorale, il semblait à de nombreux Indiens qu'un Afro-américain ne pourrait jamais être choisi pour résider à la Maison blanche. Во время подготовки к выборам многие индусы не могли поверить, что афро-американца когда-нибудь выберут жить в Белом доме.
Elle venait d'un homme, un afro-américain, charmant, en haillons, sans-abri, qui jouait sur un violon qui n'avait plus que deux cordes. Она исходила от мужчины, афро-американца, очаровательного, одетого в лохмотья, бездомного, который играл на двуструнной скрипке.
Rien ne peut mieux contrer ce point de vue que l'élection d'un afro-américain, Barack Obama, partisan du dialogue avec l'Iran et dont le deuxième prénom, Hussein, est aussi celui d'un personnage central de l'islam chiite. Ничто так не портит это представление, как выборы афро-американца, Барака Обамы, который поддерживает диалог с Ираном и чье второе имя - Хуссейн - является таким же, как у центральной фигуры в шиитском Исламе.
Le fait que les trois finalistes soient une femme, un Afro-Américain et un senior qui a souvent défié son propre parti laisse penser que les États-Unis, après une baisse de popularité durant les années Bush, ont gardé une certaine capacité à se réinventer. Тот факт, что среди трех заключительных соперников есть женщина, афро-американец и пожилой человек, который часто бросал вызов своей собственной партии, предполагает, что после падения популярности за время правления Буша Соединенные Штаты сохраняют способность открывать себя заново.
Le CDC - le Centre de Contrôle des Maladies - a dit, que parmi les enfants nés en l'an 2000 - ceux qui ont sept et huit ans aujourd'hui - un caucasien sur trois, un afro-américain et hispanique sur deux, vont avoir du diabète au cours de leur vie. ЦКЗ - Центр по контролю заболеваний - установил, что дети родившиеся в 2000 году - те которым сейчас 7 и 8 лет - один из трех белых, один из двух афро-американцев и испанцев, будут болеть диабетом в течение своей жизни.
Pour les Afro-américains, le Ghana a un sens particulier. Для афро-американцев Гана имеет особое значение.
En fait, les Afro-américains ne le soutiennent pas en bloc ; На самом деле, афро-американцы не полностью поддерживают его.
C'est 2 fois la proportion des Afro-Américains dans la population. Это почти в два раза больше количества афро-американцев, представленных в народонаселении.
Ils estiment que 24% des utilisateurs américains de Twitter sont afro-américains. Они считают, что 24 процента американских пользователей Твиттера являются афро-американцами.
Même aux États-Unis, qui s'imaginent être un modèle de démocratie, les Afro-américains n'ont pas réellement été affranchis avant le milieu des années 1960. Даже в США, которые считают себя примером демократии, афро-американцы не считались полноценными гражданами до середины 60-ых годов ХХ века.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !