Exemples d'utilisation de "Argent" en français

<>
il prend tout ce qu'on lui dit pour argent comptant. Всё, что ему говорят, он принимает за чистую монету.
Il a commencé sans argent. У него не было никакого начального капитала.
Ne prenez rien pour argent comptant. Не принимайте ничего на веру.
Argent d'autrui nul n'enrichit. Чужое добро впрок не пойдет.
Mettez votre argent dans ce que vous dites." Отвечать за свои слова, так сказать.
Nous ne gérons pas vraiment bien notre argent. Мы не очень-то хорошо справляемся с управлением финансами.
Tout cet argent, diront-il, devait bien aller quelque part. Вся данная ликвидность, как будет написано в данных учебниках, должна где-либо применяться.
Il existe des choses comme des thalis en plaqué argent. Есть такие вещи как "посеребренные тали".
Nous prenons les effets narratifs qui en résultent pour argent comptant : Мы воспринимаем полученный от повествования эффект как должное:
Il vous restera encore 3 milliards de livres en argent de poche. В результате, останется около 3 миллиардов фунтов наличными,
Nous dépensons la plupart de notre argent sur les derniers 20% de la vie. Мы тратим большую часть сбережений на оставшиеся 20% своей жизни.
Les belles paroles de l'administration américaine ne sont plus prises pour argent comptant. слова ее лидеров больше не воспринимаются за чистую монету.
Si le public a des goûts progressistes, argent privé et programmation novatrice sont tout à fait compatibles. При наличии прогрессивных вкусов у аудитории, частные средства и новаторская программа полностью совместимы.
Ils vous font payer plus à force de déduction juste pour aider leur argent à s'écouler. Они заставляют вас платить больше, задерживая выплаты, просто чтобы вывести свои наличные.
Le commerce et l'investissement nous montre que l'Europe met son argent là ou est sa bouche. Торговля и инвестиции ярко иллюстрируют намеренности Европы.
La célèbre loi de monétisation des avantages sociaux, qui transforme en argent les allocations en nature, est un exemple typique. Печально известный закон о монетизации социальных льгот, который заменяет различные льготы на денежные компенсации, - типичный тому пример.
Une autre partie de cet argent sera consacrée aux importations, ce qui n'aura aucun impact sur la production américaine. Определенная часть дополнительных средств будет потрачена на импорт, который никаким образом не стимулирует расходы на американскую продукцию.
Les marchés émergents n'ont initialement été liés à ces problèmes que lorsque les investisseurs étrangers ont commencé à reprendre leur argent. Связь возникшего кризиса с развивающимися рынками поначалу проявилась только на тот момент, когда началось изъятие средств иностранными инвеститорами.
Vous pouvez placer votre argent dans une marque pendant longtemps, mais une simple observation contraire à ce positionnement détruira la confiance des consommateurs. Можно долго инвестировать в бренд, но одного противоречащего пункта может хватить, чтобы доверие потребителя к бренду пропало.
Les consommateurs devraient récolter les fruits de ces technologies perturbatrices, mais les employés et les sociétés ne peuvent rien prendre pour argent comptant. В то время как потребителям остается лишь пожинать плоды подрывных технологий, работникам и компаниям придется смириться со многими вещами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !