Exemples d'utilisation de "Berlin" en français

<>
L'Asie contemporaine est née à Berlin Берлин, место рождения современной Азии
BERLIN - L'Allemagne a rendu son verdict. БЕРЛИН - Германия сделала свой выбор.
Berlin se situe sur la rivière Spree. Берлин расположен на реке Шпрее.
Vingt ans après Berlin, Copenhague nous appelle. Спустя двадцать лет после Берлина всех созывает Копенгаген.
"Même Berlin a d'autres options" poursuivait-il. "Даже у Берлина есть альтернативные варианты".
Pourtant, Berlin n'apprécierait pas un vote négatif. Но Берлину не понравится французское "нет".
BERLIN - Les élections ont eu lieu en Allemagne. БЕРЛИН - Выборы в Германии закончились.
Berlin - L'OTAN a besoin d'une nouvelle stratégie. Берлин - НАТО необходима новая стратегия.
BERLIN - Cette dernière décennie a vu la tuberculose reculer. БЕРЛИН - Это было хорошее десятилетие в плане борьбы с туберкулезом.
Comme nous avons atteint Berlin, nous allons atteindre New York. Дошли до Берлина, дойдём и до Нью-Йорка!
Mais apparemment, personne à Berlin ne semble comprendre cette question. Однако в Берлине, кажется, никто не понимает этого вопроса.
En avril 1945, on compta plus de 5 000 suicides à Berlin. В апреле 1945 года в Берлине было совершено более 5000 самоубийств.
Il a dû quitter la ville, alors il a déménagé à Berlin. Ему пришлось покинуть город, так что он переехал в Берлин.
BERLIN - L'histoire n'est-elle, après tout, qu'un éternel recommencement ? БЕРЛИН - Неужели история в конце концов повторяется?
BERLIN - Le terrorisme domestique est une priorité sécuritaire presque partout en Europe. БЕРЛИН - Доморощенному терроризму отводится важное место в программе безопасности практически на территории всей Европы.
A Berlin, tous les acteurs politiques réfutent cette idée avec une indignation appuyée. Все политические игроки в Берлине отрицают это с негодованием.
Maintenant, comme le suggèrent Berlin et Riga, le pouvoir redevient la carte maîtresse. Теперь, как показывают события в Берлине и Риге, козырем вновь становится сила.
Et j'ai une académie qui fait partie de l'Université de Berlin. А ещё у меня есть академия - часть университета Изящных Искусств в Берлине.
BERLIN - Le 15 novembre 2008 est une da te à retenir - une date historique. БЕРЛИН - 15-е ноября 2008 года - дата, которую стоит запомнить, поскольку в этот день вершилась история.
En conséquence, des villes comme Berlin, par exemple, connaissent une nette progression du covoiturage. В результате в таких городах, как Берлин, набирает популярность совместное использование автомобилей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !