Exemples d'utilisation de "Bien plus" en français

<>
Traductions: tous1036 намного больше46 autres traductions990
La plupart des analyses rétrospectives de la crise latino-américaine estiment qu'il aurait mieux valu pour toutes les parties concernées d'avoir entrepris bien plus tôt un réaménagement partiel de la dette. Большинство анализов латиноамериканского кризиса говорят, что все стороны обслуживались бы куда лучше, согласись они на частичное прощение долгов намного раньше.
Il est certain que des outils sophistiqués en os, comme des harpons, des pointes de lance et des poinçons semblent être apparus en Afrique 90 000 ans auparavant, bien plus tôt que dans le reste du monde. Безусловно, сложные орудия из кости, типа гарпунов, острог и шил появляются в Африке 90000 лет назад, намного раньше, чем в остальной части мира.
Il y a bien plus. Есть ещё.
Ça remonte à bien plus longtemps. Все это тянется из прошлого.
Chose bien plus intéressante et difficile. Это, конечно, намного интереснее - и сложнее сделать.
Mais nous pouvons faire bien plus. Однако, мы можем сделать гораздо больше.
Mais bien plus reste à faire. Но остается сделать еще очень многое.
Ce sera bien plus compliqué que cela. Все будет гораздо сложнее.
C'est une tâche bien plus difficile ! Это намного труднее!
Vous sortez votre arme, bien plus puissante. Вы вынимаете свое ружье гораздо лучшего качества.
Une question bien plus fondamentale s'impose : Появился куда более фундаментальный вопрос:
N'est-elle pas bien plus forte ? Разве они не сильнее?
Les sympathisants favoris pouvaient recevoir bien plus : Тем, кто пользовался особым расположением Саддама, выпадали гораздо более крупные дары:
Ailleurs, les chiffres sont bien plus faibles. В других странах просмотр телевизора занимает гораздо меньше времени.
Elle est bien plus lourde que lui. Она гораздо тяжелее его.
Elle est bien plus grande que moi. Она гораздо выше меня.
La situation est malheureusement bien plus complexe. Но, к сожалению, ситуация гораздо сложней.
Il a des soucis bien plus pressants. У него есть более насущные проблемы:
L'environnement politique est bien plus hostile. Политическая жизнь стала гораздо агрессивнее.
Leurs aires de distribution sont bien plus vastes. Они населяют более обширные ареалы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !