Exemples d'utilisation de "Brin" en français avec la traduction "нить"

<>
On se concentre uniquement sur un seul brin et non la double hélice. Мы будем рассматривать отдельные нити и не думать о двойной спирали.
L'effet cumulé de plusieurs de ces pliages sur le long brin est de le plier comme un rectangle. Результатом воздействия многих скрепок на длинную нить является укладка её в нечто типа прямоугольника.
Mais pour cela, vous avez besoin d'un long brin d'ADN, qui est techniquement très difficile à obtenir. Однако, для этого нужна очень длинная нить ДНК, а её технически очень трудно получить.
On peut donc se demander combien de brin d'ADN sont nécessaires pour construire un carré d'une taille donnée. Можно спросить, а сколько нитей ДНК потребуется для построения квадрата заданной длины?
On peut donc réduire de manière exponentielle le nombre de brin d'ADN que l'on consomme si on utilise les compteurs et un peu de calcul. Таким образом, число нитей ДНК можно экспоненциально сократить при помощи программы подсчёта, при помощи небольших вычислений.
On ne peut pas filmer le procédés mais Shawn Douglas de Havard en a fait une bonne visualisation pour nous qui commence avec un brin long et des plus petits. Киносъёмку этого процесса сделать невозможно, но Шон Дуглас в Гарварде создал для нас хорошую визуализацию, которая начинается с длинной нити и нескольких коротких нитей.
Le problème est que si vous voulez construire un humain à partir d'origami d'ADN vous avez besoin d'un brin long qui contient 10 trillion de trillion de bases. Например, для создания человека из ДНК-оригами, потребуется очень длинная нить, в 10 триллионов триллионов основ.
Et nous coupons ces brins en tout petits granulés. И мы рубим эти нити в так называемые гранулы.
Et ce qui se passe est que nous mélangeons les brins. Наши действия состоят в перемешивании этих нитей.
on peut vraiment voir les brins d'ADN couchés sur le verre ici. на этом стекле вы можете увидеть нити ДНК.
J'aime y penser comme à un maillage des civilisations, dans lequel les brins de différentes cultures sont entremêlés. Мне нравится думать об этом как о сети цивилизаций, в которой нити разных культур переплетаются.
Il suffit de changer quelques brins d'ADN dans la représentation binaire pour obtenir 96 au lieu de 32. Можно просто изменить пару нитей ДНК в этом бинарном представлении, и вместо 32 получить 96.
Mais en utilisant le calcul, on utilise l'origami et quelques tuiles qui comptent, on s'en sort en utilisant 100, 200 ou 300 brins d'ADN. Но если воспользоваться небольшими вычислениями - если использовать ДНК-оригами плюс несколько плиток со счётчиком - то тогда можно обойтись числом в 100, 200 или 300 нитей ДНК.
Nous poussons le matériau dans des extrudeuses pour le fondre, en le poussant à travers des petits trous de compression, pour faire des brins de plastique en forme de spaghettis. Мы перемещаем этот материал в экструдеры, где плавим его, проталкиваем через маленькие винторезные головки, делаем пластиковые нити наподобие спагетти.
Et donc, que ce génie soit placé dans la créativité technologique qui a été le grand succès de l'Occident - ou par contraste, à démêler les complexes brins de mémoire inhérents à un mythe, est purement une question de choix et d'orientation culturelle. И если этот гений нашёл себя в технологических чудесах или, напротив, в разгадке сложных нитей памяти, вплетённых в миф, - это просто вопрос выбора и культурной ориентации.
Lorsque vous regardez l'ADN origami vous pouvez voir ce que c'est réellement, même si vous trouvez cela compliqué, ce sont plusieurs doubles hélices parallèles qui sont attachées pour les endroits où les brins courts sont liés à une hélice et saute vers une autre. Если посмотреть на ДНК-оригами, то можно увидеть, что на самом деле, даже если это покажется сложным, здесь - серия параллельных друг другу двойных спиралей, удерживаемых вместе через те пункты, где короткие нити идут вдоль одной спирали, но затем перепрыгивают на другую.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !