Exemples d'utilisation de "Calderón" en français

<>
Calderón doit renforcer sa présidence dès le début. Кальдерон должен укреплять свою власть с самого начала.
Mais Calderón refuse l'aide des Américains à leurs conditions. Однако Кальдерон не хочет американской помощи на американских условиях.
Le nouveau président, Felipe Calderón, a évoqué la nécessité de briser les monopoles mexicains. Новый президент, Фелипе Кальдерон, высказался о необходимости разделения мексиканских монополий.
Calderón ne dispose pas de ce temps et seuls les Etats-Unis disposent de ces moyens. у Кальдерона нет времени, и только у США есть деньги.
Mais dans le court terme, il ne semble pas y avoir d'alternative à la stratégie de Calderón. Тем не менее, похоже, что, по крайней мере, в ближайшей перспективе альтернативы стратегии Кальдерона не существует.
Contrairement à Felipe Calderón, son homologue mexicain, qui emploie des tactiques brutales, Colom semble résigné à la défaite. По сравнению с насильственными тактическим приёмами своего мексиканского коллеги президента Фелипе Кальдерона, Колом кажется смирившимся с поражением.
Vicente Fox avait pris ses fonctions en 2000, avec un mandat confortable, mais, comme Calderón, sans majorité au Congrès. Виченте Фокс вступил в должность в 2000 году с широкой поддержкой, однако, как и Кальдерон, без большинства в Конгрессе.
Le Président mexicain Felipe Calderón n'a jamais voulu se mêler aux disputes latino-américaines et aux affrontements idéologiques. Президент Мексики Фелипе Кальдерон никогда не хотел впутываться в споры и идеологические столкновения стран Латинской Америки.
Dans trois mois, lorsque le nouveau président mexicain Felipe Calderón prendra ses fonctions, beaucoup mettront en doute sa légitimité. Через три месяца после того, как новый президент Мексики Фелипе Кальдерон вступит в должность, многие сочтут это сомнительной честью.
Le "Programme opportunités" mexicain, dirigé par le président Felipe Calderón, est aujourd'hui largement imité dans toute l'Amérique latine. Мексиканской "Программе возможностей", возглавляемой президентом Фелипе Кальдероном, сейчас широко подражают по всей Латинской Америке.
Calderón s'est servi de l'argument qu'il faut "sauver nos enfants," pour placer sa "guerre de la drogue." Кальдерон пытался продать свою "войну наркотикам", настаивая на том, что он начинает ее для "спасения детей".
Il n'en reste pas moins que d'après les sondages, l'opinion publique reste favorable à la politique de Calderón. Тем не менее, опросы общественного мнения все еще показывают широкую поддержку стратегии Кальдерона.
Les raisons qui ont poussé Calderón à balayer les accommodements antérieurs ne sont plus aussi probantes qu'elles avaient pu le sembler. Причина, по которой Кальдерон отказался от предыдущих договоренностей, сейчас выглядит менее очевидной, чем раньше.
Il ne faudrait pas qu'il le fasse, et s'il y a bien quelqu'un qui devrait le savoir, c'est Calderón. Она не должна этого делать, и если кому и следует это знать, так это Кальдерону.
Du fait de cet immobilisme, les Mexicains ne songent pas à s'en prendre à Calderón pour le déclin économique qu'ils subissent aujourd'hui. Из-за этих устойчивых реалий мексиканский народ не винит Кальдерона в сегодняшнем суровом экономическом кризисе;
Mais c'est vite devenu une fin en soi et Calderón est passé expert en coalitions éphémères, juste bonnes à faire passer des réformes totalement inconsistantes. Вскоре это стало самоцелью, и Кальдерон показал себя знатоком в создании недолговечных коалиций для проведения во многом непоследовательных реформ.
Quels que soient les avantages d'un cabinet comprenant uniquement des membres de son Partido Acción Nacional (PAN), ce n'est pas ce que recherchait Calderón. Каковы бы ни были преимущества кабинета, состоящего только из членов его Партии национального действия (Partido Acciyn Nacional, PAN) - это не то, к чему стремился Кальдерон.
Elle a en certaines occasions passablement compliqué la vie de Fox et de Calderón, mais a contribué à améliorer, dans tous les domaines, le quotidien des Mexicains. Этот суд периодически осложняет жизнь Кальдерона и Фокса, но зато улучшил ее для простых мексиканцев во всех ее сферах.
D'emblée, Calderón a été confronté à l'incapacité de son prédécesseur à mettre en oeuvre n'importe laquelle des réformes cruciales dont le Mexique avait besoin. Почти сразу Кальдерону пришлось столкнуться с провалом своего предшественника провести какие-либо из основных реформ, в которых нуждалась Мексика.
Le Parti d'action nationale (PAN), à droite, qui réunit le président actuel Vicente Fox et Calderón, a encore besoin d'acquérir une conscience sociale sincère et profonde. Партия Национального Действия (PAN), группировка сегодняшнего президента Висенте Фокса и Кальдерона, которая занимает позицию справа от центра, должна обрести искреннюю и глубокую социальную совесть.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !