Exemples d'utilisation de "Castro" en français
Traductions:
tous79
кастро79
Prenons un dirigeant en particulier, Raul Castro, qui gouverne Cuba.
Возьмём конкретного лидера, Рауля Кастро, лидера Кубы.
Les enfants de la Révolution n'obéissant plus, Castro les punit.
Кастро их наказал, вместе с другими строптивыми детьми революции.
McNamara a appris cela lors d'une rencontre avec Fidel Castro.
МакНамара получил эту информацию при встрече с Фиделем Кастро.
Selon lui, les Américains auraient du renverser le régime de Castro.
Он считал, что американцы должны были свергнуть режим Кастро.
Castro est en faveur du renforcement de mesures incitatives pour les agriculteurs.
Кастро верит в предоставление больших стимулов фермерам.
Or, Raúl Castro veut éviter de dépendre seulement d'un ou de deux pays.
Но Рауль Кастро хочет избежать зависимости от одной или двух стран.
Les diplomates européens devraient mesurer les conséquences d'une adaptation au régime de Castro.
Европейские дипломаты должны оценить последствия режима Фиделя Кастро.
Castro fait très bien sur les photos, mais ne joue pas les conseillers politiques.
с Кастро хорошо фотографироваться, а не брать у него политические советы.
Nous ne devons jamais oublier les victimes apparemment anonymes des "actes de rejet" de Castro.
Мы не должны забывать о безымянных жертвах "отречения от предателей" Кастро.
À Cuba, le départ de Fidel Castro de la scène politique est un défi de taille.
Окончательный уход Фиделя Кастро с политической сцены Кубы представляет немалую проблему.
Castro peut nier les simples évidences comme un Roi Lear cubain, mais Rivero et les autres persisteront.
Кастро может отвергать их простые истины подобно Кубинскому Королю Лиру, но Риверо и другие стоят на своем.
Les poèmes proposés montraient clairement que Castro ne parvenait plus à contrôler l'imaginaire de l'île.
И уже вступительная часть ясно указала на то, что Кастро не удалось держать под контролем воображение населения своего острова.
Fidel Castro à Cuba, Daniel Ortega au Nicaragua, Hafez Assad en Syrie et Saddam Hussein en Irak.
Фидель Кастро поступил таким образом на Кубе, Даниэль Ортега в Никарагуа, Хафед Асад в Сирии, и Саддам Хусейн в Ираке.
Pendant des années, Castro a attribué tous les problèmes intérieurs à l'embargo économique draconien des États-Unis.
На протяжении многих лет Кастро винит во всех внутренних проблемах государства драконовское торговое эмбарго США.
L'Union européenne a alors décidé de sanctions diplomatiques, bien que surtout symboliques, contre le régime de Castro.
Европейский союз тогда ввел дипломатические санкции против режима Кастро, хотя по большому счету они были символическими.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité