Exemples d'utilisation de "Chère" en français
Elle est très peu chère et rechargeable tous les cinq ans.
Она очень дешевая и ее можно заряжать через каждые 5 лет.
L'Amérique continue sur la voie de la réparation la moins chère :
Поэтому сейчас Америка с трудом пробирается дальше, используя более дешевый вариант:
De main-d'oeuvre toujours moins chère et de machines toujours plus rapides.
Всё более дешёвый труд и всё более быстрые машины.
Il y a des piles de bouffe pas chère et hyper calorique partout autour de vous.
Повсюду вы увидите множество недорогой, высококалорийной пищи.
Vou feriez mieux de vous tourner vers une version moins chère ou applicable localement des dernières technologies.
если вам, почти всегда, гораздо выгоднее найти версию новейшей технологии, которая будет дешевой или более применимой в данной местности.
Parce qu'avec un déclin continu et incontrôlé de la biosphère, une personne très chère est en danger.
Потому что из-за бесконтрольного разрушения биосферы может пострадать очень близкий человек.
Ils pencheraient plus pour une approche moins chère et plus intelligente, qui contribuerait d'ailleurs à l'innovation.
Они с большей вероятностью выберут более дешевый, более разумный и более прибыльный путь инноваций.
Nous devrions rendre illégal cette solution simple et pas chère et ne laisser personne l'utiliser sur leurs enfants."
Мы должны запретить это дешёвое и простое средство и никому не позволять использовать его для детей."
C'est probablement la mauvaise chose à faire de changer et d'utiliser la solution simple et pas chère."
Наверное, не стоит менять лекарство и использовать дешёвое и простое решение."
Cependant, mon approche se sert de la haute résolution, est peu chère, et sûrement le plus important, très évolutive.
Однако я использую сенсор высокого разрешения, дешёвый и, что, наверное, важнее всего, легко масштабируемый.
Ce n'était pas seulement une cause chère au coeur de banquiers, de marchands ou du jeune John Maynard Keynes.
Свободная торговля была не просто идеей, привлекающей банкиров, коммерсантов, или молодого Джона Мейнарда Кейнса - она вдохновила миллионы людей.
L'énergie sera donc bien moins chère aux Etats-Unis qu'en Europe ou en Chine dans un avenir proche.
В результате, в обозримом будущем энергия для США будет значительно дешевле, чем для Европы или Китая.
Si l'arbitrage que vous choississez, c'est "Rendons l'énergie super chère", alors seuls les riches pourront se le permettre.
Если альтернативой является сверхдорогая энергия, то богатые смогут себе это позволить.
Nous voulons réaffirmer notre engagement envers un quotidien sans guerre ni injustice et envers la liberté qui nous est si chère.
Мы хотим ещё раз подтвердить наше стремление к жизни без войн и несправедливости и нашу преданность свободе, которой мы столь дорожим.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité