Exemples d'utilisation de "Conseil" en français

<>
Tu devrais suivre son conseil. Тебе стоит последовать его совету.
De l'autre côté on arrive, bien sûr, au conseil. Двигаемся дальше, и видим консультантов.
On en saura peut-être davantage jeudi prochain, à l'issue de la réunion de juin du Conseil des gouverneurs, car les journalistes ne manqueront pas de soulever de nouveau cette question à la conférence de presse. Ответ может проясниться на июньском совещании в следующий четверг, когда вопрос об удорожании евро, несомненно, будет снова поднят на пресс-конференции.
Quand ce n'est pas le vote du Conseil de sécurité de l'ONU sur la présence continue de la mission de paix des États-Unis en Bosnie, c'est la mise en place de la Cour pénale internationale sans la participation des Américains qui pousse chaque côté à bout, et le fait de savoir si l'on doit dicter aux Palestiniens pour quel leader ils ne doivent pas voter. Перед этим было учреждение Международного уголовного суда без участия США, что вызвало раздражение у обеих сторон, а также вопрос о том, стоит ли указывать палестинцам, кого им не следует выбирать в качестве своего лидера.
Tu devrais lui demander conseil. Тебе следует спросить у него совета.
Compte tenu des évolutions économiques, moi-même et l'équipe avec laquelle je travaillais au Conseil économique national de l'administration Clinton ont avancé que le NAIRU devait être plus bas. Учитывая изменения в экономике, я и сотрудники, работавшие со мной в Совете экономических консультантов при президенте Билле Клинтоне, утверждали, что NAIRU был значительно ниже.
Vous devriez suivre son conseil. Вам стоит последовать его совету.
les classements 2009 des universités asiatiques, préparé par la société de conseil pour l'enseignement supérieur QS, montre que la meilleure institution indienne est le Indian Institute of Technology, basé à Bombay et classé en trentième position. Азиатский университетский рейтинг-2009, подготовленный консультантами по стандартам качества высшего образования, ставит лидирующий Индийский технологический институт в Бомбее только на 30 место.
Je vous remercie du conseil. Благодарю Вас за совет.
Il agit selon mon conseil. Он действует согласно моему совету.
Il m'a demandé conseil. Он спросил моего совета.
Le conseil de Jeff fut : Совет Джефа был таким:
Il a donné un bon conseil. Он дал хороший совет.
Laisse-moi te donner un conseil. Позволь мне дать тебе совет.
À parti pris point de conseil. Совет хорош вовремя.
J'aurais dû vous demander conseil. Надо было мне у вас совета спросить.
J'aurais dû te demander conseil. Мне надо было у тебя совета спросить.
L'internationalisation du Conseil de sécurité Глобализация Совета Безопасности
Je vais vous donner un conseil. Я дам вам один совет.
Je te donnerai un bon conseil. Дам тебе хороший совет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !