Exemples d'utilisation de "Considérez" en français avec la traduction "считать"
Traductions:
tous664
считать338
рассматривать235
полагать40
расценивать17
расцениваться10
autres traductions24
Vous vous considérez plutôt comme un homme de droite ou de gauche ?
Вы считаете себя человеком, больше относящимся к правым или к левым?
Est-ce que donc vous considérez l'adoption de cette loi plutôt comme un avantage ou comme un surcroît de charge pour l'administration ?
Как вы считаете, утверждение этого закона принесет пользу или дополнительную нагрузку на систему бюрократии?
c'est leur absence que les Européens considèrent comme importante.
большинство европейцев считают важным как раз его отсутствие.
Nombreux sont ceux qui considèrent le sept comme chiffre de chance.
Многие считают, что семь - счастливое число.
Bien au contraire, l'UE considère que la coopération internationale est fondamentale.
Наоборот, ЕС считает международное сотрудничество ключевым в борьбе с терроризмом.
Mais je considère que c'est un succès partiel, pour être franc.
Но честно говоря, я считаю это частичным успехом.
Pas surprenant donc que Bush considère son choix comme une décision clé.
Не удивительно, что Буш считает сам выбор Чейни ключевым решением.
Je te considère comme l'un de mes amis les plus proches.
Я тебя считаю одним из моих самых близких друзей.
Bien des Européens se considèrent comme les champions du fair play international.
Многие европейцы считают себя поборниками "честной игры" во всем мире.
Ataturk considérait l'islam comme un frein au progrès de la Turquie.
Ататюрк считал, что ислам является главной помехой для прогресса Турции.
Je considère que FHC, qui est extrêmement célèbre, a apporté quatre contributions majeures.
Я считаю, что именно ФЭК, поскольку он хорошо известен, внес вклад по четырем ключевым направлениям.
Elle ne considère pas indigne d'elle de traduire des phrases aussi simples.
Она не считает ниже своего достоинства переводить такие простые предложения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité