Exemples d'utilisation de "D'une" en français avec la traduction "с"

<>
D'une part, le résultat. С одной стороны - результат,
D'une part, ça semble ridicule. С одной стороны, это звучит нелепо.
On part d'une zone inhabitée. Вы начнёте с ненаселённой территории.
J'y travaille entouré d'une communauté. Я работаю с населением.
Il a la taille d'une cellule. Оно размером с кровяную клетку.
· établissement d'une force internationale solide et bien équipée. С этой целью срочно должны быть задействованы соответствующим образом вооружённые международные миротворческие силы.
C'est environ de la taille d'une banane. Размером с банан.
Il s'agit partiellement d'une question "d'internationalisme." Отчасти данная проблема связана с самим видением международных отношений.
Ma relation avec lui commença d'une manière étrange. Моя дружба с ним началась довольно-таки необычно.
Je vais commencer avec cette photo d'une belle vache. Начну с фото красивой коровы.
Mais bien sûr Lincoln a été victime d'une conspiration. Но с другой стороны, убийство Линкольна было заговором.
D'une mauvaise paie on tire ce qu'on peut. С паршивой овцы хоть шерсти клок.
Le début d'une collaboration commence toujours par une discussion. Каждое сотрудничество начинается с разговора.
Elle sortait en fait d'une réunion d'Amnesty International. Оказалось, что женщина шла с заседания активистов Международной амнистии.
Elle joue de toi comme un chat d'une souris. Она играет с тобой, как кошка с мышкой.
D'une part il y a les processus de désir. С одной стороны - "хочу".
Je vais commencer par un exemple d'une simplicité trompeuse. Я собираюсь начать с обманчиво простого примера.
Ces puces ont la taille d'une carte de crédit. Эти маленькие микросхемки размером с кредитную карточку.
Le croirez-vous, au bout d'une dizaine de paragraphes ? Не поверите, примерно с десяток абзацев.
Comment aurait-on pu gérer la situation d'une manière différente ? Как же можно было справиться с ситуацией по-другому?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !