Exemples d'utilisation de "De nos jours" en français

<>
De nos jours, cela devient impossible : Сегодня это становится невозможным:
De nos jours, tout est à choisir. Сегодня мы вольны в своем выборе.
Ils en sont là de nos jours. Сегодня они здесь.
De nos jours, ils choisissent les urnes. Сегодня лидеры добиваются того же самого результата с помощью урн для избирательных бюллетеней.
De nos jours, les équipements sont peu chers. Сегодня, биты мало стоят.
Ils financent n'importe quoi de nos jours. Сегодня они спонсируют всё подряд.
De nos jours, cette idée possède un nom spectaculaire: Сейчас эта идея носит впечатляющее название:
De nos jours, les idées ont un caractère exceptionnel. У идей сегодня есть это изумительное свойство.
On parle rarement des "valeurs asiatiques" de nos jours. Разговоры об "азиатских ценностях" сейчас слышатся крайне редко.
De nos jours, plus personne n'a de "pager". Никто уже не пользуется пейджерами.
Il y en a environ 192 de nos jours. Сейчас их около 192.
Donc de nos jours, nous obtenons nos vaccins à partir. Так что сегодня мы получаем вакцину против гриппа.
Le monde est un modèle de contrastes de nos jours. Сегодняшний мир полон контрастов.
Et de nos jours, nous avons vu d'avantage de progrès. А сегодня налицо ещё больший прогресс.
Vous voyez, nous entendons beaucoup parler de transparence de nos jours. Знаете, сейчас много говорят об открытости.
Or, de nos jours, le monde connaît un boom des résidences secondaires. Но сегодня мир претерпевает настоящий бум приобретения вторых домов:
De nos jours, la simplicité extrême de cette maison surprend les visiteurs. И сегодня чрезвычайная скромность этого жилища удивляет посетителей.
Des dizaines de milliards de poulets produits de nos jours ne sortent jamais. Десятки миллиардов цыплят, производимых сегодня, никогда не бывают на улице.
Nous avons un vrai problème avec l'enseignement des maths de nos jours. У нас большие проблемы с математическим образованием.
L'étude que j'ai commencée en 1960 se poursuit de nos jours. Исследование, которое я начала в 1960 году, продолжается и сегодня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !