Exemples d'utilisation de "Dimanche" en français avec la traduction "воскресный"
Bien se tenir à table au repas du dimanche chez mamie.
Знаете, вещи вроде того, как вести себя за столом на воскресном обеде у бабушки.
J'ai rencontré un oto-rhino-laryngologiste à une fête dimanche.
На воскресной вечеринке я повстречал оториноларинголога.
Tout semblait engourdi par le désoeuvrement du dimanche et la tristesse des jours d'été.
Всё словно оцепенело от воскресной праздности и грусти, свойственной летним дням.
Votre iPhone, votre ordinateur portable, est bien plus pratique que le New York Times du dimanche.
Ваш iPhone, ваш ноутбук намного удобнее чем воскресный New York Times.
Des millions de gens qui désirent être immortels ne savent quoi faire un dimanche après-midi pluvieux.
Миллионы людей, мечтающих о бессмертии, не знают даже, чем заняться в дождливый воскресный вечер.
Et le dimanche matin, les voisins sortent leur souffleuse à feuilles, et j'ai envi de les étrangler.
И в воскресное утро соседи выходят с феном для листьев, и мне хочется их задушить.
Et je ne pense pas que de regarder le match de foot du dimanche et la paresse générale en soient les causes.
Я не думаю, что воскресный просмотр футбола и общая лень являются причиной.
En ce dimanche matin lumineux, alors que le printemps allait donner naissance à l'été, les électeurs ont expédié les communistes polonais à l'abattoir.
В то солнечное воскресное утро, когда весна превращается в лето, у избирателей не ушло много времени на то, чтобы отправить польских коммунистов на скотобойню.
Je n'ai pu lui serrer la main qu'une fois, un dimanche matin tôt, dans une synagogue de New York, il y a quelques années.
Лишь однажды, несколько лет назад, я пожал руку г-же Клинтон - в одно воскресное утро в синагоге в Нью-Йорке.
Pour Merkel, le scrutin de dimanche a ouvert une porte, notamment en ce qui concerne la résolution de la crise de l'euro et l'approfondissement de l'intégration européenne.
Для Меркель воскресные выборы открыли дверь, особенно в отношении преодоления кризиса евро и углубления европейской интеграции.
Luke Black, 20 ans, vice-président de la "Nottingham University Conservative Association", a déclaré à un journal du dimanche "qu'il y a un parti pris de gauche croissant dans les universités.
Люк Блэк, 20 лет, вице-президент Ассоциации консерваторов Ноттингемского университета, в интервью одной из воскресных газет сказал, что "в университетской среде увеличивается перекос в сторону левых взглядов.
De la même manière, peut-on trouver ailleurs qu'en Corée du Sud une église chrétienne qui compte près de 800 000 membres et dont presque 100 000 de ses adhérents assistent chaque semaine aux trois messes du dimanche ?
Также, где кроме Южной Кореи, существует христианская церковь с почти 800 000 зарегистрированных верующих, из которых почти 100 000 еженедельно посещают все три воскресные службы?
La première vague de mondialisation économique, conduite par l'Empire britannique au dix-neuvième siècle, s'est terminée brutalement un dimanche après-midi de 1914, lorsque Gavrilo Princip tua (de deux balles étrangement bien placées) l'Archiduc d'Autriche, Franz Ferdinand, et sa femme.
Первая мировая волна экономической глобализации, во главе которой в 19-ом веке стояла Британская империя, завершилась воскресным днем 1914 года, когда Гаврило Принцип убил (двумя сверхъестественно меткими выстрелами) эрцгерцога Австрии Франца Фердинанда и его супругу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité