Exemples d'utilisation de "En ce qui concerne" en français
Ils sont très agressifs en ce qui concerne leur territoire.
Шимпанзе очень ревностно охраняют свою территорию.
En ce qui concerne le réchauffement planétaire, je suis juste un profane.
Так что в этом плане я всего лишь дилетант.
Ce regain a d'importantes implications en ce qui concerne la prolifération nucléaire.
Данное оживление несёт в себе серьёзную опасность распространения ядерного оружия.
En ce qui concerne les Palestiniens, une autre forme de dialogue est nécessaire.
Что касается палестинцев, здесь требуется диалог другого рода.
Mais, en ce qui concerne les impôts, ce n'est pas trop invalidant.
Но, по сравнению с другими налогами, это едва ли существенно.
En ce qui concerne la réforme du FMI, trois éléments sont à considérer.
Также необходимо принимать в расчет три центральные проблемы реформы МВФ.
Les conséquences en ce qui concerne le combat contre la corruption sont claires.
Направления действий очевидны.
Rien ne nous retient, sauf notre propre mentalité en ce qui concerne le jeu.
Ничего нас не сдерживает, кроме нашего собственного подхода к игре.
En ce qui concerne la législation nationale, est-elle plus simple que la nôtre ?
Что касается местного законодательства, там проще, чем у нас?
De sorte que nous sommes très en retard en ce qui concerne leur protection.
И поэтому мы далеко позади в деле защиты.
Et en ce qui concerne la biodiversité, la première espèce menacée est l'espèce humaine.
Что касается биологического разнообразия, то наиболее важным видом, которому сегодня грозит исчезновение, является человеческая раса.
C'est cette situation que l'on peut craindre en ce qui concerne l'Irak.
Вот чего нужно бояться в данном случае.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité