Exemples d'utilisation de "En d'autres termes" en français avec la traduction "другими словами"
En d'autres termes, l'ordre international devient pluraliste.
Другими словами, международный порядок становится все более плюралистическим.
En d'autres termes, ils parlaient tous comme James Tooley.
Другими словами, они заговорили, как Джеймс Тули.
En d'autres termes, les Palestiniens jouent une partie longue.
Другими словами, палестинцы начали долгую игру.
En d'autres termes, tout s'est déroulé exactement comme prévu.
Другими словами, все пошло так, как и предполагалось.
En d'autres termes, le jeu est notre joker d'adaptation.
Другими словами, игра - наш адаптивный туз в рукаве.
En d'autres termes, nous ne pouvons créer des souris top-modèles.
Другими словами, мы не можем создать мышь - супермодель.
Donc, en d'autres termes, ça commence presque toujours par le bas.
Другими словами, процесс всегда начинается снизу.
En d'autres termes, hommes et femmes vivaient le culte tous ensemble.
Другими словами, мужчины и женщины молились вместе.
En d'autres termes, pouvons nous nous nourrir pour affamer le cancer ?
Другими словами, можно ли кормить тело, оставляя рак голодным?
En d'autres termes, un rachat réussi est un préambule au défaut.
Другими словами, успешный выкуп является преамбулой к дефолту.
En d'autres termes, il n'y a pas de jeune garde unifiée.
Другими словами, нет единой "Молодой гвардии".
En d'autres termes, ils forcaient les étudiantes à se découvrir la tête.
Другими словами, они заставляли студентов ходить с непокрытой головой.
En d'autres termes, jusqu'à trois millions de bébés meurent inutilement chaque année.
Другими словами, ежегодно можно предотвратить смерть трех миллионов младенцев.
En d'autres termes, ils doivent acquérir des terres virtuelles auprès de la ville.
Другими словами, они должны купить виртуальную землю у города.
En d'autres termes, il semble probable que Nayef soit le prochain prince héritier.
Другими словами, Наиф будет помазанным наследником престола.
En d'autres termes, l'équipement pour qu'ils se reproduisent a été enlevé.
Другими словами, инструмент, необходимый для того, чтобы размножать лошадей-победителей, удаляется.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité