Exemples d'utilisation de "Entendez" en français
Traductions:
tous784
слышать439
услышать223
понимать44
слушать29
предполагать17
расслышать5
намереваться5
принимать во внимание4
подразумеваться3
пониматься3
слыхивать1
заслушивать1
подразумевать1
autres traductions9
Vous entendez et voyez l'électron flotter avec les lignes.
Электронный поток фактически слышен и виден в линиях.
Mais si vous vous immergez dans une aventure héroïque et entendez :
Но если вы погрузите их в эпическое приключение и скажете им:
Le son que vous entendez est en fait le spectre d'émission de ces atomes.
Слышные вам звуки - это отражение реальных спектров эмиссии этих атомов,
Vous entendez alors les noms des enfants juifs et les noms de pays dans lesquels ils sont morts.
И звучат имена детей-евреев и названия стран, в которых они погибли.
S'adresser directement aux citoyens - entendez le peuple d'un pays, ainsi que son gouvernement - n'est pas simplement un outil de rhétorique.
Обращение непосредственно к гражданам (внимание к народу страны, а также к его правительству) - это не просто риторический прием.
En fait, si vous êtes décideur, et vous entendez parler de données gouvernementales particulières, vous verrez que ces gens ont souvent tendance à les garder pour eux.
На самом деле, если вы знаете о каких-либо данных в министерстве, то зачастую вы обнаруживаете, что эти люди поддаются сильному искушению оставить данные себе,
Il n'y a personne autour de vous, et vous entendez les enfants jouer dans le parc au dessus de vous, complètement inconscients de ce qui se trouve en dessous.
Вокруг тебя никого нет, и слышно, как в парке над тобой играют дети, совершенно не подозревая о том, что находится внизу.
Et le son que vous entendez, contrairement à un haut-parleur habituel sur lequel tout le son est généré sur la face avant, est généré devant l'unité, dans l'air.
В отличие от обычного динамика, где звук воспроизводится прямо на его поверхности, здесь звук создаётся в пространстве перед ним, в воздухе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité