Exemples d'utilisation de "Espace" en français
Traductions:
tous270
пространство168
место35
космос2
пробел1
космическое пространство1
autres traductions63
Cet espace allait détruire l'établissement vétérinaire entier.
Эта откормочная площадка собиралась снести эту клинику,
Le reste du site était donc un espace public.
Поэтому остальная часть площадки была отдана под общественную территорию.
Voici un espace de stockage digital dans un conteneur physique.
Это цифровое хранилище в физическом контейнере.
Il découpe physiquement un espace de conversation pour soi-même.
Она физически отрезает человека для общения с собой,
Voici Jeff, Bilal et bien d'autres dans un espace créatif.
Вот это Джеф, Билал, и другие в хакер-клубе.
Je vous ouvre un espace pour ajouter une autre couche d'interprétation."
Я даю вам возможность вложить новый слой вашей интерпретации".
Est-il juste de garder d'aussi grands animaux dans un espace clos ?
Допустимо ли содержать таких больших животных в строгом заключении?
Le cyber espace deviendra sinon le nouveau champ de bataille pour les biens communs.
В противном случае киберпространство станет новым глобальным полем битвы.
Donc vous pouvez avoir cela - et le faire dans un tout petit espace en fait.
Так что у вас могут быть -
Jusqu'à présent, à la lumière des recherches sur cela, vers cet espace de faits.
По мере того, как мы будем проливать свет на эту область, неизбежно сойдутся наши точки зрения относительно этой состоящей из фактов области.
Ma génération a grandi avec l'image de l'Europe comme espace de coopération économique.
Мое поколение выросло с представлением о Европе как экономической форме сотрудничества.
Le Caucase est un espace trop petit pour des frontières fermées et des conflits explosifs.
Кавказ слишком тесен для закрытых границ и взрывных конфликтов.
Si le Japon devait céder, la mer de Chine méridionale deviendrait un espace encore plus fortifié.
Если Япония уступит, Южно-Китайское море станет еще более милитаризованным.
Et vous pouvez toujours faire des choses amusantes comme construire une étagère sur votre espace de travail.
И можете делать развлекательные вещи, вроде того как сделать полки на вашем рабочем столе.
Et par conséquent, on peut visualiser un espace d'évolutions possibles de l'expérience de ces êtres.
Соответственно, мы можем себе представить всё разнообразие возможных изменений в ощущениях у этих субъектов.
C'est découper un espace dans lequel la nature peut entrer dans le monde domestique de la ville.
о создании уголков, привносящих мир природы в жизнь города.
La pollution, le réchauffement planétaire, ces trucs-là, les conséquences en sont distantes en temps et en espace.
Последствия загрязнений, глобального потепления и многого другого очень далеки во времени.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité