Exemples d'utilisation de "Gauche" en français
Les scientifiques peuvent faire aller cette créature à droite, à gauche.
Ученые могут заставить это существо идти влево, вправо.
Ceci suggère que la direction d'écriture était probablement de droite à gauche.
Все это позволяет предполагать, что направление письма, скорее всего, было справа налево.
Si vous tombez à gauche, vous allez tomber de 2500 mètres au Népal.
Если вы упадете влево вы будете падать 8000 футов в Непал.
Nous trions les protéines - de gauche à droite c'est le poids des fragments que nous obtenons.
Мы сортируем белки - фрагменты, которые мы получаем, расположены по весу слева направо.
Pour moi, que ce soit un peu à gauche ou à droite, ce n'est pas vraiment important.
Для меня вообще не важно - немного влево или немного вправо.
Regarde à gauche et à droite avant de traverser.
Посмотри налево и направо, прежде чем переходить улицу.
Et Mickey a aussi, dans ses doigts, la capacité de bouger la queue de gauche à droite, et de haut en bas avec l'autre main.
А у Майки в руках возможность двигать хвостом слева направо и сверху вниз в другой руке.
Vous voyez un opérateur, un africain formé avec ses rats en face qui sont en fait à gauche et à droite.
Вы видите оператора, обученного африканца с крысой на переднем плане, которая ходит вправо-влево.
Mais dire tout cela en public n'aura plus aucun impact, non parce que les Roumains ne pensent pas de la sorte (beaucoup pensent ainsi), mais parce que la classe politique, de gauche à droite, souhaite faire partie de l'Europe et ne s'associera pas à un individu qui menace ce souhait.
Но эти публичные высказывания больше не срабатывают, не потому, что румыны так не думают (многие, конечно, думают именно так), а потому что весь спектр политических сил слева направо хочет быть частью Европы и не будет поддерживать кого-либо, кто ставит достижение этой цели под угрозу.
Maintenant, en utilisant un joystick, ils peuvent envoyer cette créature faire le tour du labo et contrôler si il va à gauche ou à droite, en avant ou en arrière.
И теперь, используя джойстик, можно гонять это существо по лаборатории и контролировать, идти ему влево или вправо, вперед или назад.
Jim regarda à droite et à gauche avant de traverser la rue.
Джим посмотрел направо и налево, прежде чем перейти улицу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité