Exemples d'utilisation de "Henry" en français avec la traduction "генри"
Henry m'a appris qu'on peut continuer à travailler.
Генри научил меня, что можно продолжать работать.
En effet, Thomas Henry Huxley, son ami et collègue, l'était également.
Его друг и коллега Томас Генри Хаксли также интересовался этим.
Mon frère, Henry, est mort de façon tragique quand nous étions adolescents.
Мой брат, Генри, трагически погиб когда мы оба были подростками.
C'est Henry Ford qui le premier a eu cette idée vraiment cool.
Генри Форду пришла в голову действительно классная идея.
Nous avons grandi en admirant des dirigeants tels que Robert Rubin, John Thain et Henry Paulson.
Мы росли, восхищаясь такими лидерами, как Роберт Рубин, Джон Тейн и Генри Полсон.
À l'Ouest, l'Afghanistan - et ce que Henry Kissinger appelle les "djihadistes islamistes" - menacent l'ordre international.
На западе Афганистан - и то, что Генри Киссинджер называет "исламистскими джихадистами" - бросают вызов международному порядку.
Mon arrière grand-père était Henry ford, et du côté de ma mère, mon arrière grand-père était Harvey Firestone.
Моим прадедом был Генри Форд, а по линии моей матери прадед - Харви Файрстоун.
Même si Henry Kissinger, l'archétype des réalistes, souscrivait à la guerre en Irak, sa realpolitik était leur cible principale.
Несмотря на то, что архиреалист Генри Киссинджер одобрил войну в Ираке, его бренд realpolitik ( реалистическая политика) было главной целью неоконсервативных интеллектуалов.
C'est une fin à rebondissements très palpitante, comme un roman de O. Henry, donc je ne la gâcherai pas.
Там очень увлекательная витиеватая концовка, прямо как в произведениях О'Генри, и поэтому не хочется ее портить.
C'est un Henry J 1935 - je suis très à cheval sur l'authenticité - dans un quartier tranquille de Toledo.
Генри Джей 1953 года - я помешан на подлинниках - совсем недалеко от Толедо.
WASHINGTON, DC - L'ouverture de l'Amérique à la Chine, par Richard Nixon et Henry Kissinger en 1971-1972, fut une avancée historique.
ВАШИНГТОН, ОК - Открытие Америки для Китая, которое провели Ричард Никсон и Генри Киссинджер в 1971-1972-х годах, было крупным историческим достижением.
C'est Henry Kissinger qui disait, après les attaques terroristes sur New York et Washington en 2001, que la tragédie peut se transformer en ressource.
Генри Киссинджер утверждал после террористических актов в Нью-Йорке и Вашингтоне 2001, что эту трагедию можно превратить в новую благоприятную возможность.
Plusieurs organisations de la société civile et États dotés l'arme nucléaire ont aussi élaboré des projets, notamment le plan Hoover, mené par Henry Kissinger.
Группы, созданные гражданским обществом и страны, обладающие ядерным оружием, также сделали предложения, такие как план Гувера, возглавляемый Генри Киссинджером.
Cet escroc, Henry Oberlander, était si efficace que les autorités britanniques disent qu'il aurait pu saper le système bancaire de l'Occident tout entier.
Этот мошенник, Генри Оберлендер, был таким искусным обманщиком, что по мнению британских властей, он мог бы подорвать всю банковскую систему Запада.
Cet homme, Henry Whitehead, qui était un pasteur local, qui n'était pas du tout un homme de science, mais qui était incroyablement impliqué dans la société.
Этот человек, Генри Уайтхед, был местным служителем церкви, который не был человеком науки, но обладал чрезвычайно большим количеством социальных связей.
Nous essayons de savoir ce que Henry Hudson a pu voir en cet après-midi du 12 Septembre 1609, quand son navire entra dans le port de New York.
Мы пытаемся воссоздать то, что мог видеть Генри Гудзон во второй половине дня 12 сентября 1609 года, когда он подплыл к Нью-Йоркской бухте.
Il y a eu une édition qui s'est tenue ici à Detroit l'an dernier, et qui se tiendra à nouveau l'été prochain, au musée Henry Ford.
Одна из них проходила в Детройте прошлым летом, и еще одна будет этим летом, в музее Генри Форда.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité