Exemples d'utilisation de "Hitler" en français

<>
Hitler, cependant, ne vint jamais. Однако Гитлер так его и не посетил.
Hitler conduisit l'Allemagne à la guerre. Гитлер привёл Германию к войне.
Heureusement, nous n'avons pas encore un Hitler. К счастью, пока что у нас нет Гитлера.
Nous pensons à Hitler, nous pensons à Staline. Нам сразу приходят на ум Гитлер или Сталин.
Seule la frange lunatique d'Allemagne ose commémorer Hitler. Только немецкие фанатики осмеливаются чтить память Гитлера.
Hitler en avait deux, et lui n'en avait pas. У Гитлера было две картины, а у него ни одной.
Ainsi, selon sa théorie, Hitler n'était pas un "leader". Так что, по его мнению, Гитлер не был руководителем.
Beaucoup de nationalistes hindous expriment ouvertement leur admiration pour Hitler. Многие индусские националисты откровенно выражают свое восхищение Гитлером.
Et comme Hitler, Goering se prenait pour un collectionneur d'art. Как и Гитлер, Геринг был коллекционером искусства.
Donc, les progressistes, Hitler et Obama, c'est la même chose ! Поэтому сторонники прогресса Гитлер и Обама - одинаковые!
Beck compare régulièrement la politique d'Obama à celle de Hitler. Бек постоянно уподобляет политику Обамы политике Гитлера.
Commençons par l'analogie entre le président iranien Mahmoud Ahmadinejad et Hitler. Начнем с аналогии между президентом Ирана Махмудом Ахмадинеджадом и Гитлером.
Hitler avait cette capacité à communiquer avec un public distant mais également proche. Гитлер был мастером эффективного общения и с отдаленной аудиторией и с узким правящим кругом.
Saddam Hussein était un nouvel Hitler et il fallait faire donner la troupe. Саддам Хусейн был Гитлером, поэтому нам надо послать войска.
Des dirigeants séduisants (notamment Hitler) ont exploité le sentiment de frustration qui en résultait. Соблазнительные лидеры (и среди них Гитлер) эксплуатировали возникающее у людей чувство разочарования.
Begin estimait qu'Arafat à Beyrouth était comme Hitler dans son bunker de Berlin. С точки зрения Бегина, Арафат в Бейруте был подобен Гитлеру в своем берлинском бункере.
L'une a alors choisi Hitler, l'autre Mao Zedong pour restaurer la confiance. В первом случае положились на Гитлера, а в другом на Мао Цзэдуна, чтобы восстановить доверие.
Il a répondu "Oui, mais supposez que Hitler vous demande "Pourriez-vous électrocuter un étranger ?" Он сказал, "Ладно, но допустим Гитлер спросит, 'Готов ли ты пытать незнакомца, электрическим током?"
Les gens disent "Non, ça c'est l'Allemagne Nazie, c'est Hitler, c'est 1939." Люди отвечали, "нет, это была нацистская Германия, там был Гитлер, это был 1939-ый".
Beaucoup d'historiens ont soutenu que la société allemande sous Hitler était exceptionnelle dans sa cruauté. Многие историки утверждали, что немецкое общество при Гитлере было так или иначе уникально злым.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !