Exemples d'utilisation de "Indispensable" en français
La confiance est indispensable à un homme politique.
Доверие имеет первостепенную важность для всех политиков.
Troisièmement, l'apport d'investissements internationaux privés est indispensable.
В-третьих, важнейшее значение принадлежит потокам международных частных инвестиций.
Est-ce que la marche est indispensable au jeu ?
Составляет ли ходьба по полю для гольфа существенным элементом игры?
l'enrichissement est en effet indispensable pour y parvenir.
в действительности для этой цели без обогащения не обойтись.
Pour ces deux régimes, le soutien de Chavez est indispensable :
Для обоих режимов, которые правят на Кубе и в Никарагуа, поддержка со стороны Чавеса имеет важное значение:
Il est absolument indispensable qu'ils n'y parviennent pas.
Крайне важно сделать так, чтобы им это не удалось.
Malgré tout, il est indispensable de respecter un principe budgétaire.
Однако, есть один финансовый принцип, который нужно уважать.
Dans tous ces domaines, une politique de soutien actif est indispensable.
Во всех этих вопросах проактивная политика Америки имеет решающее значение.
Certains suggèrent qu'il était indispensable d'anticiper les futurs meurtres.
Некоторые говорят, что вовсе необязательно предупреждать будущие убийства.
Et il n'est pas indispensable d'avoir sa propre télé.
И совсем не обязательно для этого иметь собственный телевизор.
Mais une race ou une religion commune n'est pas indispensable.
Но раса или религия в обычном их понятии не важны.
Ces événements soulignent aussi que la nouvelle Cour pénale internationale est indispensable.
Подобным образом эти события доказывают, почему новый Международный Уголовный Суд (МУС) является жизненно важным.
Le contexte historique est indispensable pour comprendre la question des îles Dokdo.
Для оценки вопроса с Токто исторический контекст имеет решающее значение.
Plutôt, une réforme de l'économie mondiale vers la durabilité est indispensable.
Нужна реконструкция мировой экономики в направлении устойчивого развития.
cette nation indispensable est la première d'entre toutes ces nations égales.
Первый среди равных и незаменимое государство.
C'est là une condition indispensable au soutien des principales forces politiques irakiennes.
Только это обеспечит поддержку основных иракских политических сил.
Il est indispensable d'étayer la solidarité politique par une solidarité financière performante.
Следовательно, политическая солидарность должна быть подкреплена эффективной финансовой солидарностью.
Il est donc indispensable d'accroître l'aide au développement de l'Afghanistan.
Чтобы достичь это, Афганистану нужно больше помощи на развитие.
Il existe, à l'évidence, un autre facteur géopolitique indispensable à ce rééquilibrage :
Очевидно, есть и другое, геополитическое условие, которое нужно соблюсти, чтобы достигнуть этого баланса:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité