Exemples d'utilisation de "Internationale" en français
La paralysie internationale qui perdure est indéfendable.
Дальнейшая пассивность мирового сообщества не имеет оправдания.
L'opinion publique internationale est déconcertée par ces attaques.
Мировую общественность данные нападки привели в замешательство.
L'émission d'une nouvelle monnaie internationale réduirait cette incertitude.
Выпуск новых мировых денег позволил бы уменьшить эту неопределенность.
Examinant la situation, la communauté internationale pourrait reconnaître son impuissance.
Рассматривая эти возможности, мир может прийти к выводу о своём бессилии.
C'est à l'opinion internationale de s'en saisir.
И задача мировой общественности - встать на защиту этой идеи.
Au contraire, la Banque mondiale est une institution publique internationale.
С другой стороны Всемирный банк является всемирным государственным учреждением.
L'aide internationale ne peut pas se substituer aux assurances.
Иностранная помощь не является заменой страхованию.
Un boom technologique révolutionnait l'économie internationale, la mondialisant de fait.
Технологический бум производил революционные, поистине глобальные изменения в мировой экономике.
La coalition pour l'aide internationale devrait le lire avec attention.
Коалиции, выступающей в поддержку финансовой помощи, следует внимательно прочитать эту книгу.
Sans coopération internationale, le problème reste hors de portée des Américains.
Без сотрудничества с другими странами США не в состоянии держать эту проблему под контролем.
Selon Radio France Internationale (RFI), deux numéros intéressent particulièrement les enquêteurs:
По сообщению Radio France Internationale (RFI), следователей особенно интересуют два номера;
la gestion internationale du système mondial d'échange est fondamentalement faussée.
что-то коренным образом не так с управлением глобальной торговой системы.
ensemble, l'Inde et la Chine peuvent remodeler la scène internationale.
"Вместе Индия и Китай могут изменить мировой порядок".
C'est là qu'apparaît l'organisation armée internationale Al-Qaïda.
Вот тогда мы и увидели рождение транснациональной вооруженной группировки Аль-Каида.
La communauté internationale doit prendre en compte l'importance du Japon.
Мир также должен осознать важность Японии.
L'euro a été consolidé en tant que devise de classe internationale.
Евро прочно утвердилось в качестве валюты мирового класса.
Mais la communauté internationale peut également menacer de se désengager du dollar.
Но остальная часть мира может угрожать распродажей доллара подешевке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité