Exemples d'utilisation de "John Carry" en français

<>
D'autre part, il est notoirement difficile de mesurer le phénomène du "carry trade" un ensemble d'opérations très fugaces de portage de fonds sur les marchés de change, car la plupart sont réalisées par l'intermédiaire de produits dérivés comme des options, des marchés à terme et des opérations croisées qui sont des items traités hors bilan, à savoir qui n'interviennent pas dans le calcul des bénéfices comptables. Во-вторых, изменчивая торговля по системе "carry trade" общеизвестно является трудноизмеримой, потому что большая ее часть проводится с использованием деривативов в виде опционов, форвардных сделок и свопов, которые не учитываются в балансных отчетах - то есть, это суммы, относящиеся к операциям временного характера в терминах бухгалтерского учета.
Il y a un morceau d'un compositeur, un compositeur américain nommé John Cage. Вот пьеса, написанная композитором, американским композитором Джоном Кейджем.
Durant cette période, le carry trade avait plus pour objectif d'optimiser les rendements que de gérer les risques. Торговля "керри трейд" в этот период первоначально была, в основном, нацелена на получение максимальной доходности, а не на управление рисками.
Et cela renforce l'isolation que des personnes comme John se retrouvent plongées. И это углубляет изоляцию в которой оказываются такие люди, как Джон.
L'efficacité de l'expansion monétaire pourrait être améliorée dans les pays avancés en réduisant les fuites générées par le carry trade et les autres sorties de capitaux à court terme. Эффективность увеличения денежной массы могла бы быть увеличена в развитых странах путем уменьшения утечек, вызванных спекуляцией валютными активами и другими краткосрочными оттоками капитала.
Il y a un livre - de John Gartner. Есть книга, Джона Гартнера.
Plus important encore, le carry trade fragilise la situation financière mondiale en créant des disparités fondamentales - et dangereuses. Самое главное то, что торговля на разнице процентных ставок вызывает глобальную финансовую неустойчивость, создавая фундаментальные и опасные несоответствия.
Le Daily Show avec John Stewart est de loin le plus - est de loin l'exemple le mieux documenté sur l'efficacité de ce genre de comédie. The Daily Show с Джоном Стюартом явно самый - явно самый бесспорный пример эффективности такого вида юмора.
Ce carry trade a deux grandes caractéristiques. Для такой торговли характерны две основные черты.
John Stuart Mill en était un grand partisan - un type bien par ailleurs - et il n'est mort que depuis 200 ans. Джон Стюарт Милль был их большим приверженцем - между прочим, классный парень - и всего-то 200 лет как мёртв.
Les carry traders empruntent d'abord en yen, mais investissent en dollar et dans d'autres devises. Во-первых, ссуды берутся в иенах, а инвестируются в доллары и другие валюты.
Et elle faisait de la plongée ici avec John Lauret - je pense que c'était en 1994 - et a collecté un petit échantillon et me l'a envoyé. Она погружалась под воду вместе с Джоном Лоретом, кажется в 1994 году, взяла маленький образец и отправила его мне.
Une appréciation inattendue du yen pourrait causer d'énormes pertes des taux de change du carry trade, tout comme le fait inattendu de combler le fossé des taux d'intérêt avec le Japon. Неожиданное подорожание иены может вызвать крупные потери на разнице валютных курсов, равно как и неожиданное сокращение разницы в ставках процента с Японией.
C'est peut-être la distinction que l'on pourrait faire entre deux prix Nobel, Richard Feynman et John Nash. Это различие, которое мы можем провести между двумя нобелевскими лауреатами, Ричардом Фейнманом и Джоном Нэшем.
Actuellement, la faiblesse la plus évidente est ce que l'on appelle le yen carry trade : В настоящее время самая явная слабость - это так называемая "прибыль от займов в йенах".
C'est à cette période que j'ai rencontré John Gardner, un homme remarquable. И примерно в это время я встретил Джона Гарднера, выдающегося человека.
De telles pertes, ou le simple fait d'y penser, risquent de se généraliser si les carry traders liquident leurs positions sur les marchés américains pour rembourser l'argent emprunté au Japon. Такие потери или даже мысль о них могут потенциально вызвать глобальные проблемы, если торговцы на разнице процентных ставок начнут закрывать позиции в США, чтобы погасить ссуды в Японии.
Et la raison pour laquelle cette date est mémorable c'est que mes collègues, John King, Hailey Fischer-Wright et moi-même remarquèrent en interrogeant des gens réunis pour l'évènement, il nous a semblé qu'à travers les Etats-Unis comme des conseils tribaux s'étaient réunis. И причина, по которой эта дата важна, а это мои коллеги, Джон Кинг и Хейли Фишер-Райт, и я заметили, как только начали опрашивать болельщиков кубка, причина в том, как нам показалось, что по всей территории Соединенных Штатов созывались, если угодно, племенные советы.
Cette situation a provoqué un accroissement des flux de carry trade, qui l'ont temporairement rendu plus attrayant encore, parce des influx plus importants tendent à affaiblir davantage les devises à faible taux d'intérêt. Это привело к росту числа операций по схеме "керри трейд", что на какой-то период повысило их успех, так как возросший приток денег заметно усугубляет положение валют с низкими процентными ставками.
Quand j'ai apporté les 10 bancs vivants auto-moteurs dans la salle d'exposition, john était à côté de moi, et faisait "Hmm. Когда я притащил в зал 10 живых, двигающихся скамеек, Джон встал позади меня и сказал:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !