Exemples d'utilisation de "Jusqu'à" en français

<>
Du moins jusqu'à présent. По крайней мере, до сих пор.
Attends jusqu'à six heures. Подожди до шести.
Jusqu'à minuit, il réfléchissait. До полуночи он усердно всё обдумывал.
Attendez jusqu'à six heures. Подождите до шести часов.
Déshabillez-vous jusqu'à la ceinture Разденьтесь до пояса
Vous marchez jusqu'à l'aube. Вы гуляете до рассвета.
Je resterai jusqu'à la fin. Я останусь до конца.
Il vécut jusqu'à un âge avancé. Он дожил до преклонного возраста.
Je resterai là jusqu'à six heures. Я останусь там до шести.
Elle se battit jusqu'à la fin. Она боролась до конца.
Vous pouvez rester jusqu'à ce soir. Вы можете остаться до вечера.
Elles grandissent jusqu'à environ cette taille. Они вырастают примерно до такого размера.
Jusqu'à quand seras-tu chez toi ? До какого времени ты будешь дома?
Je serai là jusqu'à dix heures. Я буду тут до десяти.
Et ce, jusqu'à la toute première femme. и так всё глубже и глубже в прошлое до самой первой женщины на земле.
Je serai avec vous jusqu'à la fin'." Я буду с вами до конца".
Jusqu'à présent ils n'ont rien fait. Ничего не сделано до сих пор.
Peu de gens vivent jusqu'à cent ans. Немногие люди доживают до ста лет.
Sa grand-mère vécut jusqu'à 88 ans. Его бабушка дожила до восьмидесяти восьми лет.
Elle s'est battue jusqu'à la fin. Она боролась до конца.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !