Exemples d'utilisation de "Lance" en français
Traductions:
tous509
начинать230
запускать105
бросать24
запускаться23
заниматься22
выпускать14
копье13
вводить8
метать5
выпускаться4
ланс3
кидать3
пускать3
считать3
бросаться3
шланг2
пускаться2
швырнуть1
autres traductions41
C'était à des gens comme Lance Armstrong que je pensais alors.
Я представлял себе Лэнса Армстронга и тому подобное.
C'est pourquoi je lance une nouvelle initiative.
Вот что заставило меня выступить с этой инициативой.
Il lance ces toiles collantes pour emprisonner son ennemi.
Он выбрасывает липкую паутину, чтобы опутать своего врага.
Voilà ce virage de 90° dont vous parlez, qui le lance.
Тот самый поворот на 90 градусов, о котором Вы говорите, который поднимает его.
On se lance dans une relation comme ça, et tout va bien pendant un an.
Мы таким же образом входим в отношения, и все очень прекрасненько в продолжении года.
Et il lance un article d'opinion que j'ai faite sur la Convention Républicaine.
Он занимает лидирующую позицию в статье с полемикой, которую я веду с Республиканской Конвенцией.
"La révolution renaît et nous allons gagner", lance Hamdin Sabbahi, arrivé troisième aux élections présidentielles.
"Революция вернулась, и мы победим", - сказал Хамдин Саббахи, занявший третье место на президентских выборах.
Même si nous devons relever le défi qu'il nous lance, nous devons aussi adopter les priorités nécessaires.
Тогда как нам следует откликнуться на его призыв, мы должны установить правильные приоритеты.
Et quand il lance une petite pique d'électricité, il va y avoir un point rouge et un clic.
Когда он посылает электрический импульс, вы увидите красную точку и услышите щелчок.
Il ne se lance pas "à la conquête" de ses plantes, mais les étudie pour créer le jardin désiré.
Садовник не "покоряет" растения, он изучает их, чтобы создать сад желаемого вида.
Ce travail est fondé sur des scénarios classiques et lance les avertissements d'usage liés aux prévisions à très long terme.
Эта работа основана на стандартных сценариях и содержит типичное толкование предсказаний далеко вперед.
Je les lance dans cette matrice complexe, et ils me font confiance parce que nous avons une relation profonde et riche.
Я даю им эту сложную матрицу и они доверят мне, т.к. у нас с ними глубокие и богатые взаимоотношения.
Et si vous regardez ce fichier image, voici l'en-tête du fichier, et là le code de l'attaque se lance.
Взглянув на этот файл, мы увидим здесь заголовок изображения, но затем начинается атакующий код.
Dans l'Etat de New York, Rober Moses se fit le fer de lance d'une campagne agressive pour le développement des autoroutes.
В штате Нью-Йорк агрессивную кампанию по расширению автострад возглавил Роберт Мозес.
Moins d'une semaine avant que Papandréou ne lance sa bombe, les dirigeants de la zone euro avaient fait une déclaration sans équivoque :
Менее чем за неделю до того, как Папандреу произнес эту ошеломляющую новость, европейские лидеры говорили недвусмысленно:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité