Exemples d'utilisation de "Leaders" en français

<>
"Nous avons besoins de leaders. Нам нужны лидеры.
Les chercheurs leaders mondiaux de l'intelligence artificielle décrivirent un jour les hommes comme des machines faites de viande. Один из ведущих мировых ученых в области искусственного интеллекта однажды описал людей как машин, сделанных из мяса.
Faire miroiter le soutien du PDP aux leaders politiques du delta qui souhaiteraient se présenter à l'élection présidentielle semble être la stratégie choisie par Obasanjo pour maintenir la stabilité et surtout pour empêcher qu'Atikou Aboubakar ou le général Bouhari d'arriver au pouvoir. Размахивание президентским ярлыком PDP перед ведущими политическими деятелями дельты рассматривается как стратегия Обасанджо сохранить стабильность и, что еще важнее, помешать приходу к власти Аттику Абубакара или генерала Бухари.
Donc, voici les leaders civils du futur. Итак, вот гражданские лидеры будущего.
Est-ce pour réinventer un Moyen-Orient synonyme d'espace démocratique comme le soulignent les voix de certains leaders du gouvernement Bush ? Или чтобы превратить Ближний Восток в более демократичный регион, как это утверждают многие ведущие деятели в администрации Буша?
Le 15 mai, lors d'un procès à huis clos sans aucune représentation légale pour les accusés, trois leaders réformateurs, Ali el Dumaini, journaliste et poète célèbre, et les universitaires Abdullah el Hamid et Matruk el Falih, ont été jugés coupables et condamnés à des peines de prison allant de six à neuf ans. 15 мая, на закрытом судебном заседании, без юридического представления стороны обвиняемых, три ведущих реформатора - широко известный журналист и поэт Али Аль Думайни, и университетские профессора Абдулла Аль Хамид и Матрук Аль Фали - были осуждены и приговорены к тюремному заключению сроком от шести до девяти лет.
D'autres leaders ont fait leurs preuves. То же самое можно сказать и о лидерах других стран.
Elles deviennent des leaders dans leurs communautés. Они становятся лидерами на местах.
Heureusement, certains leaders européens s'inquiètent du problème. К счастью, некоторые европейские лидеры признают проблему.
Elles peuvent être les leaders de la communauté. Они могут быть лидерами общин.
Les périodes exceptionnelles font parfois naître des leaders exceptionnels. Исключительные периоды иногда порождают исключительных лидеров.
Et c'est une nouvelle pression cumulative sur les leaders. Вот это и есть кумулятивное давление на лидеров.
Mais de grands leaders comme Ratan ont de la compassion. Но великие лидеры, такие как Ратан, умеют сочувствовать.
Évidemment, les leaders européens s'opposent à une telle réforme : Естественно, лидеры европейских стран сильно противятся любой подобной реформе:
Il est temps de dire aux leaders du G-8 : Пришло время сказать лидерам Большой Восьмерки:
Les leaders pakistanais doivent choisir une fois et pour toutes. Пакистанские лидеры должны раз и навсегда сделать свой выбор.
Parce qu'ils y a les dirigeants, et les leaders. Потому что есть формальные лидеры и те, которые нас ведут.
Et les leaders amènent ceux de leurs tribus au niveau suivant. И тогда лидеры подталкивают людей внутри их племен к следующему уровню.
Il y a un effet sur vous et sur vos leaders. Есть эффект действующий на тебя и твоего лидера.
Abbas doit également partager le pouvoir avec de jeunes leaders plus disciplinés. Аббас также должен разделить свою власть с более дисциплинированными и более молодыми лидерами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !