Exemples d'utilisation de "Mesdames" en français

<>
Traductions: tous48 дамы31 autres traductions17
Mesdames et messieurs, merci beaucoup. Спасибо большое, дамы и господа.
Êtes-vous prêts mesdames et messieurs ? Вы готовы, дамы и господа?
Et bien, bonjour mesdames et messieurs. Доброе утро, дамы и господа!
Mesdames et Messieurs, voici le génome humain. Дамы и господа, позвольте представить вам человеческий геном.
Mesdames et Monsieur, c'était mon histoire. Дамы и господа, это была моя история.
Ceci, mesdames et messieurs, est une crise cardiaque. Это, дамы и господа, и есть сердечный приступ.
Mesdames et Messieurs, un vol historique a commencé. Дамы и господа исторический полет начался.
Mesdames et messieurs, la création de la vie. Дамы и господа, сотворение жизни.
Mesdames et Messieurs, le drapeau de l'Indonésie. Дамы и господа, флаг Индонезии.
Ça ne tombe pas des arbres, mesdames et messieurs. Это не просто с неба упало, дамы и господа.
Je ne suis certes pas historien, Mesdames et Messieurs. Я не историк, дамы и господа.
Mesdames et messieurs, je suis James Randi, et j'attends. Дамы и господа, я Джеймс Рэнди, и я жду.
Mesdames et Messieurs, ce n'est pas une histoire inhabituelle. Дамы и господа, это не необычная история.
Ce genre de trucs ne s'invente pas., mesdames et messieurs. Это невозможно просто подтасовать, дамы и господа.
Mesdames et Messieurs, cette histoire n'a pas encore été publiée. Дамы и господа, эта история ещё не напечатана.
Voici quelques-uns des noms qu'ils ont choisi, mesdames et messieurs. Дамы и господа, вот некоторые названия, на которых они остановили свой выбор.
Mesdames et messieurs, une image ne vaut pas un millier de mots. Дамы и господа, картинка не стоит тысячи слов.
On doit nettoyer ce genre de choses vite fait, mesdames et messieurs. Мы должны быстро покончить с этой чепухой, дамы и господа.
Et maintenant, Mesdames et Messieurs, j'enfourche mon cheval de bataille favori. А сейчас, дамы и господа, моя излюбленная тема.
Alors, Mesdames et Messieurs, la poésie m'est tombée dessus vraiment par surprise. Умение писать поэтические произведения стало для меня шоком, дамы и господа.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !