Exemples d'utilisation de "Mettez" en français

<>
Et je crois que quand vous êtes authentique, vous finissez par suivre votre coeur, et vous vous mettez dans des endroits et des situations et des conversations que vous aimez et que vous appréciez. И я думаю, что когда ты настоящий, в конечном счете ты следудуешь велению своего сердца, и оказываешься в местах и ситуациях и разговорах, которые любишь и от которых получаешь удовольствие.
Vous mettez ces 10 échantillons à la fois dans la cage. Они помещаются в клетку.
Mettez un prix au carbone. Установить цену на углерод.
"Ne vous mettez pas de limites. "Не стройте себе барьеров.
Et vous mettez le parachute T10. И вот вы одели армейский парашют Т-10.
Mettez votre argent dans ce que vous dites." Отвечать за свои слова, так сказать.
Ne vous mettez pas trop à l'aise ! Вы тут особенно не расслабляйтесь!
J'adore tout ce que vous mettez dans cette présentation. Мне очень нравится то, что вы здесь представили.
Je parle des gens normaux - vous vous mettez à suer. Я говорю о нормальных людях - вы начнете потеть.
Et si vous avez des idées alors mettez les sur Twitter. Если у вас есть идеи, не стесняйтесь, публикуйте их на Твиттере.
Alors mettez vos bras en l'air et fléchissez vos biceps. Итак, поднимите вашу руку и напрягите бицепс.
Si vous ignorez le passé, vous mettez l'avenir en péril. Если вы игнорируете прошлое, вы рискуете будущим.
Vous le ramassez, vous le mettez dans des boîtes en carton. Вы собираете его, фасуете в картонные коробки.
Alors, que se passe-t-il quand vous mettez ces choses ensemble? Что же произойдет, если мы их совместим?
Et c'est, vous ne mettez pas d'eau dans un seau percé. Это понимание того, что в дырявое ведро не следует доливать воды.
Donc, pour que le travail soit fait, vous mettez une date limite, non? Так что, чтобы завершить что-нибудь вам обязательно нужен крайний срок, да?
Vous les mettez dans votre poche et vous les utilisez tout de suite. Вы можете засунуть их в кошелек и использовать немедленно.
Lorsque vous les mettez sous la lumière, vous les voyez faire des bulles. Если на них посветить, можно увидеть пузырьки.
Vous mettez quelque chose dans une poubelle, et vous pouvez ne plus y penser. Вы выбрасываете что-нибудь в ведро и больше не думаете об этом.
connaissant un fertilisant qui améliore la pousse de la plante, vous en mettez plus. Некоторые удобрения делают растения более здоровыми и вы начинаете их применять
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !