Exemples d'utilisation de "Monsieur" en français

<>
Sentez-moi ça, monsieur le cameraman. Г-н оператор, понюхайте, пожалуйста.
Un nombre à trois chiffres, monsieur? Трехзначное число, вы, какое?
Alors, monsieur, pouvez-vous m'aider? Вы не могли бы мне помочь?
Monsieur, d'abord, en quelle année? Вы, да, в каком году вы родились?
veuillez agres madame monsieur mes sincres salutations Примите мои искренние приветствия.
Vous venez juste d'écouter ce monsieur. Вы все только что слышали этого человека.
Je ne me suis jamais appelé monsieur "Optimiste". Я никогда не претендовал на роль Главного Оптимиста.
Je fus élu "Monsieur Naturel" pendant un certain temps. Некоторое время меня называли "г-н Природа".
J'ai couru vers lui, et lui dis "Bonjour monsieur. Я подскочил к нему и сказал:
Un autre nombre à trois - un nombre à trois chiffres, monsieur? Следующий, еще одно трехзначное число - - еще одно трехзначное число, вы?
Et je me retourne, et il y a ce monsieur âgé. Поворачиваюсь, вижу престарелого человека.
Allons-y avec la rangée juste avant, débutant avec vous monsieur : Давайте возьмем ряд перед вами начиная с вас.
"Je pense que les environnementalistes soutiendront cette idée, monsieur le Ministre". "Я думаю, что общество охраны окружающей стреды воспримет идею, министр".
C'était un monsieur je-sais-tout, et il voulait vous faire rire. Он был немного всезнайка и он хотел вас рассмешить.
Monsieur et Madame Williams ont adopté un enfant dont les parents sont morts. Супруги Уильямс усыновили ребенка, родители которого умерли.
Donc si ce monsieur avait reçu une éducation holiste, serait-il assis ici? Так, если бы этот джентльмен получил бы холистическое образование, сидел бы он здесь?
Le monsieur qui m'a fait cette commande était un homme appelé Peter Huf. Джентльмена, который сделал этот заказ, звали Питер Хофф.
Toutefois, les investisseurs ignorent - et ne sauraient dire - si monsieur X a du talent. Но вкладчики не знают - и не могут сказать - что у Оза нет таланта.
Vous, monsieur, vous avez vos lunettes accrochées autour de votre cou de manière particulièrement élégante. Вот у вас, очки висят на шее оригинальным способом.
Heureusement, quelques années après les choses ont changé pour moi parce que j'ai entendu ce monsieur, le Dr Muhammad Yunus. К счастью, несколько лет назад положение дел для меня изменилось, когда я услышала речь доктора Мухаммеда Юнуса.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !