Exemples d'utilisation de "Nigerian" en français
Au Nigeria, qui compte pour un quart des décès par paludisme du continent, l'Association nigérianne inter-religieuse d'action (Nigerian Inter-Faith Action Association) a été particulièrement efficace dans la formation des chefs religieux aux messages de santé contre le paludisme et la bonne utilisation des moustiquaires de lit.
В Нигерии, в которой происходит четверть смертей от малярии на континенте, Нигерийская межрелигиозная ассоциация действий была особенно эффективной в подготовке религиозных лидеров для распространения информации по борьбе с малярией и по правильному использованию надкроватных сеток.
Si ma camarade de chambre avait connu la musique contemporaine nigériane?
А что если бы она знала о современных нигерийских музыкантах?
Or, d'après la pensée populaire, les Nigérians ne lisent pas de littérature.
Существовало общепринятое мнение, что нигерийцы не читают.
A l'époque, une livre nigériane équivalait à une livre britannique.
Тогда один нигерийский фунт равнялся одному британскому фунту.
Captain Goldteeth a demandé à son "officier coupeur" de séparer les Nigérians des autres.
Капитан Голдтис попросил "отсекателя рук-ног" отделить нигерийцев от остальных.
Ce que l'écrivain nigérian Chinua Achebe appelle "un équilibre des histoires".
Это то, что нигерийский писатель Чинуа Ачебе называет "балансом точек зрения."
A un bout de la plage, il y a une maison avec une famille de cinq nigérians.
На одном конце пляжа - дом, в котором живет семья из пяти нигерийцев,
Je suis originaire d'une famille nigériane traditionnelle appartenant à la classe moyenne.
Я выросла в традиционной нигерийской семье со средним достатком.
Voilà une femme, faisant partie des masses ordinaires des Nigérians, qui n'étaient pas censés être des lecteurs.
Она была женщиной из числа простых нигерийцев, тех, которые не должны были уметь читать.
Les banques commerciales nigérianes ont d'ores et déjà émis des obligations internationales ;
Нигерийские коммерческие банки уже выпустили международные облигации;
Des films si populaires qu'ils sont vraiment la meilleur illustration de Nigérians qui consomment ce qu'ils produisent.
Эти фильмы настолько популярные, что они являются лучшими примерами того, как нигерийцы поглощают то, что выпускают сами.
Pour l'instant, le gouvernement nigérian n'a guère de bonnes nouvelles à annoncer.
Нигерийское правительство могло бы использовать некоторые хорошие новости.
Chaque fois que rentre chez moi, je fais face aux habituelles causes d'irritation pour la plupart des Nigérians:
Каждый раз когда я дома, я сталкиваюсь с обычными источниками раздражения для большинства нигерийцев:
Avec mon éditeur nigérian, nous venons de lancer une ONG qui s'appelle Farafina Trust.
Вместе с моим нигерийским издателем мы только что создали некоммерческую организацию по имени Фарафина Трест.
74 millions de Nigérians sont inscrits sur les listes électorales, mais le nombre de votants a été bien inférieur.
Для участия в выборах было зарегистрировано семьдесят четыре миллиона нигерийцев, но явка была гораздо ниже.
La livre nigériane fut introduite avec la création de la banque centrale du Nigeria en 1959.
С учреждением Центрального Банка Нигерии в 1959 году был введен нигерийский фунт.
Ainsi que les élections législatives l'ont montré, il est temps que les Nigérians touchent les dividendes de la démocratie :
Как показали парламентские выборы, пришло время, чтобы нигерийцы получили дивиденды демократии:
Mais cet adversaire est d'origine nigériane et la remarque en question était une insulte raciste.
Но его оппонент был игроком нигерийского происхождения, а замечание было расистским оскорблением.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité