Exemples d'utilisation de "Olympiques" en français

<>
Regarderas-tu les Jeux Olympiques ? Ты будешь смотреть Олимпийские игры?
Les perdants olympiques de l'Inde Вечные Олимпийские неудачники Индии
Je déclare les Jeux Olympiques ouverts. Я объявляю Олимпийские игры открытыми.
Il a pris part aux Jeux Olympiques. Он принял участие в Олимпийских играх.
Adressez-vous au Comité des Jeux Olympiques Обратитесь в Организационный комитет Олимпийских игр
Une organisatrice de la cérémonie des Jeux Olympiques. Один из организаторов олимпийской церемонии,
La Chine, les Jeux olympiques et le leadership mondial Китай, Олимпийские игры и мировое лидерство
Je suis en train de regarder les jeux olympiques. Я смотрю Олимпийские игры.
Jimmy Carter a boycotté les Jeux Olympiques de Moscou. Джимми Картер бойкотировал Московские Олимпийские Игры.
Ce qui est moins que la plupart des athlètes olympiques. Это ниже, чем у многих олимпийских спортсменов.
La Chine va-t-elle "perdre" les Jeux olympiques de 2008 ? "Проиграет" ли Китай Олимпийские Игры 2008 года?
Cinq femmes représentant cinq continents plus trois médaillées d'or olympiques. Пять женщин, представляющих пять континентов, и три олимпийские золотые медалистки.
J'étais en appel d'offres pour les Jeux Olympiques de Pékin. Я присутствовала во время подачи Пекином заявки на проведение Олимпийских игр.
Ce sont de vrais champions olympiques de l'entraînement de l'esprit. Это - олимпийские чемпионы в разряде обучения разума.
Kodak a embauché Natasha comme traductrice pour eux aux Jeux olympiques en Corée. Компания Kodak наняла Наташу как переводчика на Олимпийских играх в Корее.
Il sera intéressant de voir ce que nous faisons dans nos épreuves olympiques. Интересно, что произойдёт с олимпийскими отборочными
Cette résurrection sautera aux yeux lors de la cérémonie d'ouverture des Jeux olympiques. Церемония открытия Олимпийских Игр подчеркнет это возрождение:
En fait, aux Jeux olympiques, les performances de l'Inde n'ont fait que décliner. Фактически, на Олимпийских Играх рекорд Индии угасает с течением времени.
NEW YORK - La Chine a longuement et durement bataillé pour accueillir les Jeux olympiques cet été ; НЬЮ-ЙОРК - Китай долго и настойчиво добивался права приема Олимпийских Игр этого года.
Attendez-vous à ce que l'empire du Milieu provoque davantage d'incidents après les Jeux olympiques. Следует ожидать больше провокаций со стороны Китая после окончания Олимпийских игр.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !