Exemples d'utilisation de "Parti communiste" en français

<>
Un parti communiste sans communisme Коммунистическая партия без коммунизма
Le parti communiste chinois n'est plus très communiste. Коммунистическая партия Китая уже не такая коммунистическая.
En 1848, il écrivait dans Le manifeste du Parti communiste : В 1848 году, в Манифесте Коммунистической партии он написал:
Même le parti communiste avait, dans le fond, embrassé cette doctrine. Даже Коммунистическая партия, можно сказать, согласилась с его основными принципами.
Zhao Ziyang était le Secrétaire Général du Parti Communiste en 1989. В 1989 году Чжао Цзыян был Генеральным секретарем Коммунистической партии.
Le parti communiste est l'avant-garde de la classe ouvrière. Коммунистическая партия - авангард рабочего класса.
Depuis 1989, le parti communiste chinois poursuit une stratégie à double tranchant : С 1989 года Коммунистическая Партия Китая (КПК) проводит двойную стратегию:
Certains y voient l'influence de ce qui reste du Parti communiste. Некоторые считают, что за этим стоят остатки Коммунистической Партии.
On retrouve inscrits dans la constitution du Parti communiste chinois les mots suivants : В конституции Коммунистической Партии Китая закреплены следующие слова:
Les sceptiques soupçonnent les représentants locaux du parti communiste de falsifier ces élections. Критики смеются, утверждая, что местные чиновники коммунистической партии манипулируют этими выборами.
Le parti communiste chinois ne tolère aucune remise en question de ce bilan. Коммунистическая партия Китая не допустит какого-либо оспаривания этой оценки.
Il se trouve que le Parti Communiste Chinois évolue vers plus de méritocratie. Коммунистическая партия Китая становится все более меритократичной.
Le syndicat Solidarnosc (Solidarité), né en 1980, entama le monopole du parti communiste sur le pouvoir. Союз Солидарности, который зародился в 1980 году, нарушил монополию Коммунистической партии на власть.
Ainsi donc l'ancien dirigeant chinois et Secrétaire général du Parti communiste Zhao Ziyang est enfin décédé. Вот, наконец, умер бывший премьер-министр и генеральный секретарь Коммунистической партии Китая Чжао Цзыян.
Le Parti Communiste Chinois et l'Armée de Libération du Peuple pouvaient survivre sans le parrainage américain. И китайская коммунистическая партия, и народная освободительная армия могли выжить без патронажа США.
En effet, le Front National est le plus fort précisément là où le Parti Communiste était dominant. Национальный фронт наиболее силен как раз в том, в чем когда-то ведущей силой была Коммунистическая партия.
Le professeur Yu, et d'autres, tentent d'introduire la démocratie au sein-même du parti communiste. Профессор Ю и другие продвигали демократию внутри самой Коммунистической партии.
Mais le Parti Communiste Chinois s'accroche toujours à de vieilles querelles pour conforter la légitimité des prétentions chinoises : Но Китайская коммунистическая партия все еще играет на старых недовольствах, чтобы подкрепить свои претензии на законность:
Par-delà l'océan, le 8 novembre, plus de 2000 membres du parti communiste chinois se réuniront à Pékin. По другую сторону океана 8 ноября более 2000 членов Коммунистической партии Китая (КПК) соберутся в Пекине.
Mais son vrai péché est d'être allé à l'encontre de la ligne du Parti communiste chinois (PCC). Но его настоящее преступление заключается в том, что он бросил вызов порядку Коммунистической партии Китая.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !