Exemples d'utilisation de "Partout dans le monde" en français

<>
Traductions: tous285 во всем мире91 autres traductions194
Ils sont partout dans le monde. Они есть по всюду.
Ça se produit partout dans le monde. а по всему миру.
On le voit partout dans le monde. Явление распространено по всему миру.
Et des gens partout dans le monde le font. И сейчас по всему свету люди играют в эту игру.
vous voyez qu'ils sont partout dans le monde. Видите, они по всему миру.
La télévision a refaçonné notre société partout dans le monde. Телевидение изменило общество во всех уголках мира.
Les sentiments anti-américains se développent partout dans le monde. В мире растут антиамериканские настроения.
Ce sont des professionnel qu'on trouve partout dans le monde. Они, профессионалы, есть по всему миру.
Et partout dans le monde, les gens importent notre système alimentaire. Много других стран импортируют нашу продовольственную систему.
Je rencontre des jeunes partout dans le monde qui recherche quelque chose. Я вижу молодых людей по всему миру в поисках чего-то.
Les services de partage de voitures surgissent aussi partout dans le monde. Теперь и коллективное такси возникают по всему миру.
Les efforts entrepris partout dans le monde commencent à porter leurs fruits. Международные усилия уже начинают приносить плоды.
Partout dans le monde on m'a raconté presque la même histoire. По всему миру мне рассказывали практически одну и туже историю.
Partout dans le monde, les gens sont en train de faire l'impensable: По всему миру люди совершают что-то невообразимое:
Par conséquent, il devrait y avoir de la justice partout dans le monde. Следовательно в мире должна быть справедливость.
Et la contestation sociale a trouvé un terrain fertile partout dans le monde : И социальный протест нашел благодатную почву везде:
Il existe des mines d'éléments de terres rares partout dans le monde. Рудники с редкоземельными элементами можно найти по всему миру.
Ou d'en construire une douzaine ou une centaine partout dans le monde? Или построить десяток таких, или сотню таких городов по всему миру?
Partout dans le monde, d'éminents évolutionnistes sont impatients de fêter cet évènement. И по всему миру выдающиеся эволюционисты в предвкушении празднования этого события.
On obtient une grande part de notre nourriture de pays partout dans le monde. В США немало продуктов питания поступает из самых разнообразных стран.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !