Exemples d'utilisation de "Patience" en français

<>
Il était la patience personnifiée. Он был само терпение.
Je perds patience avec toi. Я с тобой всякое терпение теряю.
Le génie est une longue patience. Гений это терпение.
La patience a aussi ses limites. Терпение тоже имеет свои границы.
merci pour votre aide et votre patience Спасибо за вашу помощь и ваше терпение
N'éprouvez pas la patience de Dieu ! Не испытывай Божье терпение!
Alors il faut avoir de la patience. Так что терпение необходимо.
La patience vient à bout de tout. Терпение и труд все перетрут.
Je suis à bout de patience avec toi. У меня с тобой всякое терпение кончается.
Certes, temps et patience sont nécessaires à ce processus. Разумеется, подобный процесс займёт долгое время и потребует терпения.
Mon petit de 3 ans teste vraiment ma patience. Мой трёхлетний ребёнок действительно испытывает моё терпение.
Et tout en haut - la foi et la patience. Справа сверху - вера и терпение.
Avec la gentillesse, avec la patience, avec l'ouverture d'esprit ? Для любви, терпения, открытости?
veuillez accepter nos excuses ainsi que nos remerciements pour votre patience пожалуйста, примите наши извинения, а также нашу благодарность за ваше терпение
Cette tâche exige de la patience et de la persévérance stratégique. Для решения данной задачи требуется терпение и стратегическая настойчивость.
Tout le monde n'a pas la patience de ma femme, Chaz. Не у всех есть терпение как моей жены, Чез.
Il semble maintenant que la Chine soit en train de perdre patience. Теперь же кажется, что Китай начинает терять терпение.
Le printemps arabe a pu ébranler les suppositions sur la patience populaire dans la région. Арабская весна перевернула предположения о народном терпении в регионе.
Il y faut du temps, de la patience, beaucoup d'énergie et aussi de la chance. Выполнение этой задачи требует времени, терпения, упорного труда и удачи.
La patience de la classe moyenne japonaise, malmenée par la crise économique, s'est finalement épuisée. Терпение среднего класса Японии, который сотрясает экономический кризис, наконец, лопнуло.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !