Exemples d'utilisation de "Propriété" en français avec la traduction "собственность"
Le problème de la propriété intellectuelle est crucial.
Самым серьезным вопросом, однако, является интеллектуальная собственность.
En Europe, agriculture et propriété intellectuelle sont souvent incompatibles.
В Европе сельское хозяйство и интеллектуальная собственность зачастую находятся в противоречии друг с другом.
"Ces lois transforment les femmes en objet, propriété des hommes".
"эти законы превратят женщин в собственность".
ce sont des lois basées sur les droits de propriété privée.
Это правовая норма основанная на правах собственности.
C'est une propriété émergente de la blogosphère en ce moment.
Это не является сейчас критической собственностью блогосферы.
et la liberté économique, incarnée par le droit à la propriété.
и экономическая свобода, которая воплощается в праве на обладание собственностью.
Le Fonds reconnaît l'importance de la participation et de la propriété.
Фонд признал важность участия и права собственности.
Une entreprise peut détenir, au mieux, la propriété intellectuelle sur son test génétique ;
Компания может владеть, самое большее, интеллектуальной собственностью, касающейся генетического теста;
la primauté du droit, la propriété privée et l'application de la justice.
главенство закона, частную собственность и обеспечение правосудия.
Dès le départ, elles menaçaient la propriété privée et sapaient l'ordre politique.
Они изначально угрожали собственности и подрывали политический порядок.
La Chine n'est pas le seul pays qui détourne la propriété intellectuelle.
Китай - не единственная страна, которая занимается воровством интеллектуальной собственности.
Il conviendra qu'elle s'attache à un régime "équilibrée" de propriété intellectuelle :
Вместо этого он должен следовать "сбалансированному" режиму интеллектуальной собственности:
Mais cette nouvelle loi ne concernera pas les litiges de propriété les plus graves :
Однако новый закон не затронет самые серьезные споры о праве собственности:
Voici ma cour de jardin, au tout début, quand j'ai acheté ma propriété.
Таким был мой задний двор, очень давно, когда я только приобрела собственность.
des droits de propriété plus faibles, dit-on, seraient un frein à l'innovation.
более слабые права на интеллектуальную собственность, как утверждается, снижают стимулы к инновациям.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité