Exemples d'utilisation de "Recherche" en français avec la traduction "искать"

<>
Ils partent à leur recherche. Они их ищут.
Et il recherche des choses qui bougent. И он ищет вокруг движущиеся объекты.
Allez à la recherche de ces sons; Ищите эти звуки - они полезны для вас.
Singapour recherche des bébés pour sauver l'économie Сингапур ищет детей, чтобы спасти экономику
Il est aussi à la recherche de ces gènes. Он ищет эти гены.
La recherche de solutions pour les secteurs non-auto. Искать решения в сферах, далёких от автомобилестроения.
Donc je suis toujours à la recherche d'une Stephanie. Я ещё ищу Стефанию.
De plus, je ne recherche pas ce genre d'influence. Более того, я не ищу такого влияния.
Il recherche les couleurs à haute saturation, venant des jouets. Он ищет насыщенные цвета, характерные для игрушек.
Et, entre autres choses, on y recherche de la matière noire. И, помимо всего прочего, они ищут тёмную материю.
Vous pouvez faire une recherche par mots et obtenir des traductions. Вы можете искать по словам и находить переводы.
Environ 19% des personnes handicapées sont à la recherche d'un travail. Примерно 19% инвалидов ищут работу.
Pour la famille, je recherche des recettes qui respectent mon histoire personnelle. Для семьи я ищу рецепты, в которых отражается мой жизненный опыт.
Je m'intéresse à la recherche d'une forme de vie dans l'univers. Мне интересно искать жизнь во вселенной.
Il recherche chez les autres ce qu'il ne peut trouver en lui-même. Он ищет в других то, чего не может найти в себе.
Et cela m'a amené dans cette recherche effrénée de la méthode linguistique parfaite. В результате я стал в панике искать совершенный метод изучения языков.
On est toujours à la recherche de petits trucs biens que les gens font. Мы ищем хорошие вещи, которые делают люди.
Pour trouver des dinosaures, vous marchez dans d'horribles conditions à la recherche d'un dinosaure. Чтобы найти динозавра, нужно плутать в ужасных условиях и их искать.
Ils seront toujours ŕ la recherche d'un phare (ou faros, comme nous disons en grec). Они всегда будут искать маяк, faros, как говорим мы в Греции.
De sorte que, chaque technologie devienne une force créative à la recherche d'un bon emploi. Таким образом, каждая технология является созидательной силой, которая ищет для себя достойное применение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !