Exemples d'utilisation de "Regardons" en français avec la traduction "посмотреть"

<>
Regardons un court extrait vidéo. Давайте посмотрим короткий видеоролик.
Regardons maintenant un autre film. А сейчас посмотрим другой фильм.
Donc regardons la moyenne ici. Итак, посмотрите на среднее значение.
Regardons la télé palestinienne et vérifions. Давайте посмотрим палестинское телевидение и узнаем.
Maintenant donc, regardons notre condition interne. Давайте же посмотрим на условия внутренние.
Regardons quelles différences cela peut créer. Давайте посмотрим, как сильно это повлияло.
Regardons au-delà de mes yeux. А теперь давайте посмотрим что же происходит за моими глазами.
Voilà pour le social, regardons l'éducation. Это были социальные аспекты, теперь давайте посмотрим на образование.
Mais pivotons et regardons moi de face. А теперь давайте повернем изображение и посмотрим на меня спереди.
Regardons à un pays comme l'Inde. Посмотрим на такую страну, как Индия.
Maintenant, regardons à quoi ressemble un test typique. Посмотрим, как выглядит типичный тест.
Et bien, regardons les mères et leurs petits. Посмотрим на матерей и детёнышей.
Regardons le chef d'orchestre suivant, Johann Strauss. Давайте посмотрим на еще одного дирижера, Рихарда Штрауса.
Mais regardons à ce qui s'est passé après. Но посмотрите на прогресс, который будет за этим.
regardons ce que l'évolution peut faire pour nous. Давайте посмотрим, что может сделать для нас эволюция
Alors nous regardons tous ce que nous pouvons faire. Так что посмотрим на то, что мы можем сделать.
Regardons le Panthéon et, en face, la Piazza della Rotonda. Давайте посмотрим на Пантеон и Пьяцца делла Ротонда, которая лежит прямо перед ним.
Si nous les regardons, en fait, les distributions changent de façon spectaculaire. Если мы посмотрим на распределение видов, то оно весьма изменчиво.
Donc, si nous le voulons, regardons à quoi l'univers de Bill Clinton ressemble. Так что, если мы хотим, посмотреть, на что похожа вселенная Билла Клинтона,
Commençons par le but que nous devons atteindre, et puis regardons les étapes intermédiaires. Что ж, давайте перенесёмся туда, где мы хотим оказаться, и оттуда посмотрим на промежуточные этапы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !