Exemples d'utilisation de "Relève" en français
Traductions:
tous144
поднимать17
зависеть2
оправляться2
смена2
восстанавливать1
отмечать1
сменять1
подчеркивать1
autres traductions117
Chaque avocat relève de sa compétence.
Деятельность всех адвокатов также попадает в сферу его влияния.
Les nouvelles entreprises plus économes prennent la relève.
Верх одерживают новые, не столь богатые фирмы.
Aujourd'hui, d'autres motifs ont pris la relève:
Сегодня, по сравнению с другими темами, это случается редко:
L'esprit autiste relève les petites lettres plus rapidement.
Аутистический мозг гораздо быстрее находит маленькие буквы.
Notre mission relève de l'intégration et l'indépendance culturelles.
Наша миссия заключается в культурной интеграции и независимости.
Le problème relève d'une attitude défaitiste, pas de l'érudition.
Проблема - пораженческое отношение, а не ученость.
Et seule la deuxième relève de la responsabilité d'un artiste.
И только последнее является задачей писателя."
Quant à l'accusation de colonialisme, elle relève du simple réflexe :
Обвинение в колониализме, тем временем, является просто рефлексом:
La naissance des enfants dans l'espace relève encore de la théorie.
Пока рождение детей в космосе - вопрос теории.
Mais le problème relève de la psychologie politique, pas de l'encadrement institutionnel.
Однако проблема заключается в политической психологии, а не институциональном устройстве.
Croire que l'on pourra conclure la paix sans eux relève du fantasme.
Верить в то, что мир может быть достигнут без участия радикальных элементов является просто фантазией.
Mais l'honnêteté politique ne relève pas que de la responsabilité des politiciens.
Но за политическую честность ответственны не только одни лишь политики.
Mais le problème du traitement du terrorisme ne relève pas uniquement de l'histoire.
Однако проблема того, как бороться с терроризмом, не является просто вопросом истории.
Hailemariam Desalegn, ministre des Affaires étrangères de Meles, prendra la relève du gouvernement éthiopien.
Хайле Мариам Десаленг, министр иностранных дел в правительстве Мелеса, возглавит правительство Эфиопии.
Qu'est-ce-qui relève du domaine privé pour les moins de 16 ans?
Что является личным для несовершеннолетнего младше 16 лет?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité