Exemples d'utilisation de "Roms" en français
Pourtant, les Roms furent les perdants de cette transformation démocratique.
Однако народность рома только проиграла от этой демократической трансформации.
Les Roms doivent pouvoir être en mesure de trouver un emploi.
Цыгане также должны быть в состоянии найти работу.
Le Fonds a assisté quelque 156 000 enfants et jeunes adultes roms.
Фонд помог около 156 000 детей-цыган и совершеннолетним.
L'objectif du Fonds est d'intégrer les Roms à l'éducation.
Целью фонда является включение цыган в процесс образования.
Nous ne pouvons pas nous permettre de laisser les Roms derrière nous.
Мы не можем позволить себе оставить Рома позади.
Les Roms, et l'Europe entière, ont subi là une grande défaite.
Народность рома и Европа потерпели серьёзное поражение.
L'intégration des Roms nécessite des efforts durables, au-delà des frontières nationales.
Интегрирование цыган потребует долгосрочных усилий, которые выходят за пределы государственных границ.
La plupart des Roms partagent les mêmes aspirations que la majorité des populations :
Многие цыгане разделяют стремления большинства населения:
L'éducation est la meilleure manière de sortir du ghetto pour beaucoup de Roms.
Образование - единственный способ покинуть трущобы для многих рома.
Le manque d'éducation empêche les Roms de trouver un emploi et limite leurs chances.
Недостаток образования не позволяет Рома найти работу и ограничивает их будущие возможности.
En effet, les Roms ont été les grands perdants de la transition post-communiste après 1989.
В самом деле, Рома были одними из крупнейших неудачников в переходном периоде от коммунизма с 1989 г.
Au cours des 14 derniers mois, neufs Roms ont péri dans une folie meurtrière en Hongrie.
В последние четырнадцать месяцев в Венгрии была совершена серия убийств, в результате которых погибло 9 цыган.
La valeur exemplaire de Roms bien éduqués et qui réussissent permettra d'ébranler les stéréotypes négatifs.
Образованные, успешные цыгане разрушат преобладающие отрицательные стереотипы своим собственным существованием.
Environ 25 à 30% des Roms ont moins de 15 ans, contre 10% de la population majoritaire.
Грубо говоря, 25-30% Рома еще не достигли 15 лет по сравнению с 10% населения большинства.
Le manque d'éducation est le plus grand facteur qui maintient les Roms enfermés dans la pauvreté.
Самым основным фактором, который продолжает удерживать цыган в бедности, является отсутствие образования.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité