Exemples d'utilisation de "Sortant" en français avec la traduction "доставать"
Traductions:
tous743
выходить282
получать90
выводить45
доставать35
выпускать35
идти33
выбираться32
происходить25
вытаскивать22
уходящий18
выносить15
производить14
вылезать10
выпускаться9
извлекать7
вынимать7
выделяться4
произносить4
торчать3
выпадать2
выползать2
выводиться2
выходящий1
исходящий1
autres traductions45
Je me souviens avoir ressenti toutes ces histoires sortant de nulle part.
Я помню, как чувствовала себя, когда все эти истории достали из сундуков.
En mettant un terme aux ambiguïtés et en sortant sa propre bombe du "sous-sol ", Israël pourrait affirmer sa force de dissuasion nucléaire de façon plus convaincante et, plus important encore, relever le niveau d'un débat sérieux sur l'urgence d'une zone non nucléaire au Moyen-Orient.
Отказываясь от двусмысленности и доставая из "подвала" свою собственную бомбу, Израиль мог бы более убедительно утвердить свою способность ядерного сдерживания и, что более важно, способствовать серьезному обсуждению необходимости создания безъядерной зоны на Ближнем Востоке.
Et ces jambes sur lesquelles j'étais - que je vais sortir maintenant.
И эти ноги, на которых я быоа - которые я сейчас достану.
Voici mon Faucon en Sculpey, abîmé parce-que j'ai dû le sortir du moule.
Это мой чуть сломанный сокол из глины, потому что пришлось доставать его из формы.
Les autres vont vous voir, quand au supermarché vous sortirez votre sac de courses réutilisable.
Другие люди увидят, если, например, в очереди в магазине вы достанете многоразовую сумку для покупок.
Et j'ai sorti une centrifugeuse et de la glace sèche des aiguilles et des tubes.
Достал центрифугу, сухой лёд, иглы и пробирки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité