Exemples d'utilisation de "Stade" en français

<>
Traductions: tous238 стадия38 стадион36 autres traductions164
A ce stade, des complications apparaissent. В этой позиции возникают две сложности.
L'idée est au stade embryonaire. Идея пока в зачаточном состоянии.
Nous arrivons à ce stade et disons: Мы осознаем это и спрашиваем:
A ce stade, en général ils abandonnent. Но на этом этапе они обычно бросают заниматься музыкой.
Dans quel stade de cocon êtes-vous maintenant? На каком этапе развития вы сейчас находитесь?
Il a l'air plutôt bien à ce stade. Он довольно неплохо выглядит на этом этапе.
Quelle est la structure du capital à ce stade? Какова структура капитала к настоящему моменту?
Ici, nous jouons avec plusieurs générations, au stade cellulaire. Мы видим, как поколения сменяют друг друга - на уровне клеток.
Maintenant, cette marque, le Stade Qualcomm, le Staples Center. Теперь этот бренд, Qualcomm Stadium, Staples Center.
A ce stade, les Européens devront compléter leur cordon sanitaire : В этой точке, европейцы должны продолжать создание кредитно-денежного санитарного кордона:
A ce stade, les tensions avec le Cambodge étaient inévitables. В данный момент напряженность с Камбоджой стала неизбежной.
A ce stade, l'enfant peut-il rentrer chez lui? Может ли мальчик теперь вернуться домой?
A ce stade, le blé a subi l'ultime indignité. Тут пшеница испытывает наибольшее унижение.
Ça ressemble à l'usine de Willy Wonka à ce stade. Это похоже на фабрику Вилли Вонки в этом месте.
Certains d'entre eux l'ont élevé au stade de principe. Некоторые из них даже возвели это в принцип.
Alors à ce stade, on savait que c'était un cancer. В этот момент мы поняли, что это рак.
Il n'y a pas moyen de reculer à ce stade. С этого момента уже нет пути назад.
Mais nous avons seulement étudié une poignée d'individus à ce stade. Но мы пока что смотрим всего лишь на горсть людей.
A ce stade, le monde a poussé un soupir de soulagement collectif. В тот момент во всем мире раздался вздох облегчения.
Parce que chaque génération pense être au stade ultime de l'évolution. Потому что каждое поколение думает что оно Венец Творения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !