Exemples d'utilisation de "Sud-ouest" en français

<>
C'est la rivière Kangerlussuaq au sud-ouest du Groenland. Это река Кангерлуссуак на юго-западе Гренландии.
C'est un élevage de poissons dans le sud-ouest de l'Espagne. Это рыбная ферма на юго-западе Испании.
Par contre, elle est nettement insuffisante dans le sud-ouest et le sud-est, bien plus hétérogènes sur le plan racial. Его не хватает на смешанных в расовом отношении Юго-Востоке и Юго-Западе.
En général je passe ce mois avec ma famille dans une vieille ferme rénovée que nous avons achetée dans les profondeurs du sud-ouest de la France. Я обычно провожу месяц со своей семьей в нашем старом перестроенном фермерском доме на юго-западе Франции.
Le mollah Aukhundzada était l'émir de la région assez vaste d'Helmand, dans le sud-ouest de l'Afghanistan, une région très productive en champs de pavot. Мулла Аухундзада был в то время эмиром Хелманда, значительного района на юго-западе Афганистана, лидирующего в производстве мака.
La Garde nationale, dirigée par le chef adjoint du GICL, Khaled al-Sharif, a absorbé plus de 30 brigades, la plupart du temps en provenance de l'Ouest et du Sud-ouest. Национальная гвардия во главе с бывшим заместителем главы ЛИБГ Халидом аль-Шарифом включает более 30 отрядов, в основном с запада и юго-запада страны.
Les États-Unis, par exemple, ont encouragé une explosion démographique dans leurs états arides du sud-ouest au cours des dernières décennies, malgré une pénurie d'eau que le réchauffement climatique est susceptible d'aggraver. В последние десятилетия США, например, поощряли скачок роста населения в засушливых регионах на юго-западе страны, несмотря на нехватку воды, которая, скорее всего, усугубится из-за перемены климата.
Nous avons mis en contact les détenteurs de droit à l'eau prioritaire avec des brasseurs dans le Montana, avec des hôtels et des compagnies de thé dans l'Oregon et avec des compagnies high-tech qui utilisent beaucoup d'eau dans le sud-ouest. Мы соединили обладателей приоритетных прав с пивоварами Монтаны, с отелями и чайными компаниями в Орегоне, и с высокотехнологичными компаниями, использующими много воды на Юго-западе.
Lorsqu'on parcourt la côte de l'Etat de Kerala au sud-ouest de l'Inde, on voit partout des filets de pêche de style chinois et les ménagères de la communauté malayali préparent des plats au wok, la fameuse poêle chinoise appelée ici cheen-chetti (vaisseau chinois). Береговая линия Кералы на юго-западе Индии усыпана рыболовными сетями китайского типа, а любимым горшком для варки пищи у домохозяек Малаяли является вок, на местном наречии называемый чин-четти (китайское судно).
Les prix dans le centre de Londres affichent une croissance régulière d'année en année de 5,6% mais ont été éclipsés par un "marché intérieur" en pleine croissance, le sud-ouest de la ville, le nord (7,4%) et l'est (6,5%) connaissant une reprise, selon les études de Savills. Согласно исследованию компании Savills, цены в центре Лондона продолжали демонстрировать устойчивый рост в размере 5,6% в годовом исчислении, но их затмил активно развивающийся "отечественный рынок" с всплеском цен на юго-западе, на севере (7,4%) и на востоке (6,5%) города.
Ainsi, le port militaire de Gwadar que la Chine construit au sud-ouest du Pakistan est situé à un lieu stratégique pour contrôler la sortie du Golfe persique et il est équipé pour enregistrer les communications des navires - y compris les bâtiments militaires - qui traversent le détroit d'Ormuz ou qui sillonnent la mer d'Arabie. Например, военный порт Гвадар, который Китай строит на юго-западе Пакистана, стратегически расположен, чтобы охранять вход в Персидский залив, и оснащен оборудованием электронного слежения для наблюдения за кораблями, включая военные корабли, проходящие через пролив Хормуз и Аравийское море.
Parmi les 4 principaux partis d'opposition qui ont présenté des candidats pour les 469 sièges en jeu, l'ACN (Action Congress of Nigeria) est arrivé largement en tête dans le sud-ouest, battant des piliers du PDP tels que le président de la Chambre, Dimeji Bankole, et la fille de l'ancien président Olusegun Obasanjo, la sénatrice Iyabo Obasanjo-Bello. Из четырех основных оппозиционных партий, которые выдвинули кандидатов на 469 мест в парламенте, Нигерийский конгресс за прямое действие (НКД) получил большую часть голосов на юго-западе страны, "сбив с ног" таких стойких приверженцев НДП, как спикер Палаты представителей Димеджи Банколе и сенатор Йабо Обасанджо-Белло - дочь бывшего президента Олусегуна Обасанджо.
Et bien, le sud de l'Asie Centrale, l'Asie du Sud-Ouest semble un très bon endroit pour commencer. Юго-центральная Азия и юго-западная Азия, возможно, являются такими регионами.
Les scientifiques estiment que la demande de krill dépasse désormais l'offre dans certaines zones du sud-ouest de l'Atlantique. Ученые обнаружили, что спрос на криль начал превышать существующие ресурсы в некоторых районах юго-западной части Атлантического океана.
Les singes qui sont partis à ce moment se sont retrouvés en Asie du sud-ouest, et sont devenus les gibbons et les orang-outans. Человекообразные обезьяны, покинувшие в то время Африку, оказались в юго-восточной Азии и стали гиббонами и орангутангами.
Nulle part les conséquences de cette lutte ne sont plus claires que dans le sud-ouest du pays, sur les contreforts de l'Himalaya dans la province de Yunnan. Последствия этой борьбы нигде не проявляются так отчетливо, как в предгорьях Гималаев в юго-западной провинции Юннань.
"Vous savez, j'ai grandi dans le sud-ouest de la Virginie, dans les mines de charbon et les terres agricoles de la Virginie rurale, cette table était dans la cuisine de mon grand-père. "Знаешь, я выросла в Юго-Западной Вирджинии, около угольных шахт и ферм сельской Вирджинии, и этот стол стоял в кухне моего деда.
Le budget de l'Army Corps of Engineers pour la construction de digues à la Nouvelle-Orléans a été pillé, notamment les fonds spécifiquement alloués au Contrôle des inondations urbaines du sud-ouest de la Louisiane. Бюджет Армейского инженерного корпуса на строительство дамб в Новом Орлеане был существенно урезан, включая фонды, специально предназначенные для проекта по контролю за наводнениями в городах Южной Луизианы.
En réalité, cependant, l'élection est un affrontement simple et direct entre M. Obasanjo, un chrétien ayant retrouvé la foi, originaire du sud-ouest du Yoruba, et M. Buhari, un musulman ascétique, originaire du nord, dominé par les Hausa-Fulani. В действительности, однако, предстоящие выборы станут ареной открытой борьбы между Обасаньо - христианином из юго-западной части страны, находящейся под контролем народности йоруба, и Бухари - аскетически настроенным мусульманином с севера страны, где доминируют народности хауса и фулани.
Après une gigantesque explosion de gaz qui a tué 243 personnes dans le sud-ouest de la Chine en décembre dernier, le Conseil des affaires d'Etat et l'Assemblée populaire nationale ont annoncé une nouvelle réglementation sur la sécurité industrielle. После того, как на юго-востоке Китая в декабре прошлого года произошёл мощный взрыв газовой скважины, унесший жизни 243 человек, Госсовет КНР и Национальное народное собрание объявили о введении новых правил промышленной безопасности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !