Exemples d'utilisation de "Tableau" en français

<>
Voici un tableau de Jackson Pollock. Это работа Джексона Поллока.
Jung en Afghanistan - vous voyez le tableau. Представьте себе Юнга в Афганистане.
Voilà où nous étions, et voilà le tableau. Мы были здесь, а вот все полотно.
Le tableau n'est donc pas si pessimiste. Так что, похоже, все не так уж и мрачно.
Dans "Nirvana", ils montraient ce tableau de Constable. В "Нирване" выставлялись полотна Джона Констебла,
Il s'agit d'un tableau absolument renversant. Вот совершенно ошеломляющий график.
Au total cela ressemble à un tableau d'éliminatoires. Выглядит это как баскетбольное соревнование.
Je doute revoir un jour un tableau aussi émouvant. И сомневаюсь, что когда-либо увижу.
C'est le premier tableau que j'ai fait. Это была первая диаграмма, которую я разработал.
Ce tableau s'appelle "Mais putain à quoi je pensais?" Эта вот называется "И о чём я только думал, чёрт возьми?"
Ce tableau de bord sera ouvert et accessible à tous. Оценочный лист будет открытым и доступным для всех.
Dans le premier tableau, nous voyons le moment de la création. На первой панели мы видим момент создания.
Quelques ombres au tableau économique demeurent, sérieusement teintées d'implications politiques. Остаются другие экономические проблемы с серьезными потенциальными политическими последствиями.
Vous pouvez voir ici, les petites planètes qui dominent le tableau. Вы можете видеть здесь, маленькие планеты доминируют.
À certains endroits, là-bas, l'océan offre un tableau vraiment apocalyptique. Местами океан выглядит абсолютно апокалиптически.
Mais le tableau n'est pas si sombre qu'il y paraît. Однако не все так плохо.
Certes, les attaques terroristes de novembre dernier sont une ombre au tableau. Разумеется, террористические атаки, проведённые в конце ноября, осложняют дело.
Imaginez que l'on intègre le bruit des navires dans ce tableau. Представьте, что будет, если мы добавим сюда корабли.
Voici un tableau de géomancien dessiné pour le roi Richard II en 1390. Эта карта геомантии нарисована для короля Ричарда Второго в 1390 году.
Confronté à ce tableau préoccupant, on peut essayer de chercher des signes encourageants. Среди столь мрачных перспектив мы все же ищем ободряющие знаки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !