Exemples d'utilisation de "Tout ceci" en français

<>
Tout ceci était parfaitement compréhensible. Все это было абсолютно понятно.
Donc tout ceci est très puissant. Всё это - очень занятно.
Mais tout ceci a un prix. Но всё это, несомненно, будет чего-то стоить.
Tout ceci possède également un angle économique. У всего этого также есть экономическая сторона.
Tout ceci entraîne - l'addiction aux ordinateurs. Все это ведет нас к компьютерной зависимости,
Et tout ceci se passe dans la première seconde. И все это происходит в первую секунду.
Alors qu'est-ce que tout ceci nous montre ? К чему же всё это сводится?
Tout ceci est profondément menacé par le procès Timoshenko. Все это было поставлено под большую угрозу судебным разбирательством относительно Тимошенко.
Mais en quoi tout ceci est-il relié à Tatoeba ? Но какое отношение всё это имеет к Татоэба?
Et tout ceci à cause de l'adaptation culturelle cumulative. И всё это благодаря накопительной культурной адаптации.
tout ceci crée un fort potentiel de croissance pour les entreprises ; всё это создаёт высокий потенциал развития предприятий;
Tout ceci est possible, si nous contribuons tous à ce combat. Все это возможно, если каждый из нас внесет свой вклад в эту борьбу.
Tout ceci a radicalement altéré la carte politique intérieure d'Israël. Все это внесло радикальные изменения во внутреннюю политическую конъюнктуру Израиля.
Dans notre monde, nous utilisons environ 350 polymères pour faire tout ceci. Мы же используем около 350 полимеров для создания всего этого.
Tout ceci est dans nos ordinateurs, dans les ordinateurs du monde entier. Всё это оказывается на наших компьютерах, на компьютерах по всему миру.
Tout ceci se passe sans qu'un coup de feu soit tiré. Все это происходит без единого выстрела.
Tout ceci aurait pu provoquer une amélioration temporaire du prix de l'immobilier. Все это могло вызвать временное улучшение ситуации с ценами на жилую недвижимость.
Tout ceci rend l'étude de l'histoire séditieuse, mais aussi extrêmement précieuse. Все это делает изучение истории потенциально бунтарским, но чрезвычайно ценным занятием.
Tout ceci est désormais sérieusement compromis, les événements ayant pris une tournure imprévue. Все это теперь серьезно подвергается риску - и это опасный поворот событий.
Tout ceci est nécessaire mais nous avons toujours d'énormes problèmes à surmonter. Всё это нужно, но необходимо преодолеть ещё очень много проблем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !