Exemples d'utilisation de "Travaux" en français avec la traduction "работа"
- Tes travaux se caractérisent par un style reconnaissable.
- Твоим работам присуща узнаваемая манера.
Les travaux du mur commencèrent l'an dernier.
Работы по строительству стены начались примерно год назад.
Fait intéressant, certains travaux parallèles en cours en psychologie sociale :
Интересно, что параллельная работа ведётся в социальной психологии:
Le juge prononça une peine de cinq ans de travaux forcés.
Судья приговорил его к трём годам принудительных работ.
Nos travaux montrent que nous vivons à environ 1,3 planètes.
Наша работа показывает, что мы живем на 1.3 планеты.
Il y a eu aussi des travaux faits avec des singes.
Похожая работа была также проделана с обезьянами.
Mais un des travaux que nous avons effectué portait sur la question :
Но наша часть работы называлась:
Je vais partager avec vous quelques uns des travaux passionnants du moment.
Я поделюсь с вами частью захватывающей работы, которая сейчас ведется.
Je voudrais vous montrer une courte vidéo sur ces travaux avant de continuer.
Я хотел бы показать короткое видео об этой работе прежде, чем я продолжу.
Si c'est le cas, dans quel esprit doivent-ils conduire leurs travaux ?
И если да, то каков должен быть характер их работы?
C'était Carl Jung, dont je ne connaissais ni le nom, ni les travaux.
Это был Карл Юнг, но тогда я ещё ничего не знал о нём и о его работах.
Les travaux de Greene nous permettent de comprendre d'où viennent nos intuitions morales.
Работа Грина помогает нам понять, откуда берутся наши моральные интуиции.
- À l'exposition du Palais de la culture Nevskiy où se trouvaient mes travaux.
- На выставке в ДК Невском, где были выставлены мои работы.
Ces travaux, gourmands en main-d"oeuvre locale, ont pu aider à contenir l'insurrection:
Эти работы, с интенсивным привлечением местной рабочей силы, смогли помочь сдержать восстание:
La sélection naturelle devient une théorie à reprendre, qui nécessite des travaux bien plus approfondis.
Естественный отбор, как теория, становится тезисом к игре, которая требует намного большей работы.
L'abrogation de la loi sur les travaux d'utilité publique n'est pas une solution.
Отмена закона об общественных работах - это не решение проблемы.
Mon nom est Jonathan Zittrain, et dans mes derniers travaux, j'ai été un peu pessimiste.
Меня зовут Джонатан Зиттрейн и в своей последней работе я проявил себя немного пессимистом.
La semaine dernière, la Cour constitutionnelle a abrogé la loi sur les travaux d'utilité publique.
На прошлой неделе конституционный суд аннулировал закон об общественных работах.
La nécessité d'une action internationale repose donc sur deux observations importantes issues des travaux du GIEC.
Поэтому необходимость международных действий исходит от двух важных наблюдений, возникающих в связи с работой МГИК.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité