Exemples d'utilisation de "Unique" en français

<>
le plus grand marché unique au monde ; самый большой единый рынок в мире;
Chaque téléphone portable est unique. Каждый мобильник уникален.
Es-tu un enfant unique ? Ты единственный ребёнок?
Alors chaque fois que c'est possible, choisir des alternatives aux plastiques à usage unique. Когда бы то ни было выбирать альтернативы однократному использованию пластика.
Le prochain marché unique de l'Europe Будущий единый европейский рынок
Il doit être totalement unique. что он уникален.
C'est leur unique enfant. Это их единственный ребёнок.
Le Traité sur l'espace interdit de placer des armes nucléaires en orbite, sur des corps célestes ou de stationner "de telles armes dans l'espace de n'importe quelle autre manière," mais, selon une autre interprétation, n'en interdit pas l'utilisation pour une occasion unique. Договор о космическом пространстве запрещает установку ядерного оружия на орбите, на небесных телах и размещение "подобного вооружения в космическом пространстве любым другим способом", но однократно применить ядерное оружие, наверное, получится.
un superviseur européen unique pour ces mêmes banques ; единого европейского надзирателя для тех же банков;
j'ai plutôt l'air unique ; Я выгляжу довольно уникально;
Es-tu une enfant unique ? Ты единственный ребёнок?
Mais il est encore trop tôt pour répondre à la question de savoir si les actions de sécurité qu'ils mène au Sinaï ne constituent qu'une opération unique, destinée à apaiser des citoyens en colère, ou le commencement d'efforts intenses de résolution des problèmes interconnectés dans le Sinaï et à Gaza. Но пока еще слишком рано говорить о том, являются ли его суровые меры по обеспечению безопасности на Синайском полуострове однократной операцией с целью умиротворения разгневанного населения или началом серьезной кампании по решению взаимосвязанных проблем Синайского полуострова и сектора Газа.
À quoi ressemblera le marché financier européen unique ? На что будет похож единый финансовый рынок Европы в будущем?
Le cas de Dimona est unique. Димона уникальна.
Êtes-vous un enfant unique ? Вы единственный ребёнок?
leur devise était "nous sommes un peuple unique." их лозунг гласил "Мы - единый народ".
C'est tout à fait unique. И это совершенно уникально.
Ma seule et unique lumière. Единственное светлое.
Il n'existe pas de recette unique qui marche partout. Не существует единого рецепта успеха.
Nous pouvons voir cette empreinte unique. Вы можете увидеть этот уникальный отпечаток.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !